Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Спустя какое-то время мужчина рассказал Сасори всё, что накопилось у него на душе: и про то, что Сакура категорически не хочет никаких с ним отношений, и про то, что она его всячески отшивает, и про то, что он сам по себе, как оказалось из его уст, очень слабый человек: никак не может добиться девушки, которую знает уже десять с лишним лет. Конечно, Учиха костерил не только Сакуру, но и себя, при этом, разумеется, порядочно выпив абсента. Любимый зеленоватый напиток приятно жёг горло, и Учиха понимал, что не желает быстро расставаться с бутылкой в этот раз.

— И как же? Вы

друзья? — участливо поинтересовался Сасори, внимательно посмотрев на своего друга.

— Выходит… — вздохнул Учиха, подперев голову рукой и вздохнув внезапно ещё тяжелее.

Сасори сочувственно кивнул, налив себе ещё из полупустой бутылки. Стало быть, до полной стадии опьянения осталось Учихе совсем-совсем недолго: бывший однокурсник уже видел, что чёрные глаза друга мутнеют даже при совсем тусклом освещении. Вообще-то, Акасуна и вправду жалел, что у Учихи и Сакуры всё так получилось…

Всё бы ничего, да только Саске начинала заботить судьба Сакуры. Где она уже пребывает полчаса? Даже не заглянула наверх, чтобы проверить, как там Учиха… Он высмотрел девушку где-то в толпе: то и дело она старалась одёргивать платье, хотя оно вовсе не задиралось, и грациозно двигалась в танце с каким-то… высоким молодым человеком. «Прекрасно! Может, стоит спуститься вниз и показать Сакуре, кто здесь главный?» — подумал про себя Учиха, с интересом разглядывая молодого человека. Ничем не лучше его. Ну подумаешь, на пару сантиметров пониже ростом!

— Ты сам-то как? — поинтересовался Саске, заметив, что между ним и Сасори повисло неловкое молчание.

— Хорошо, — парень явно обрадовался тому, что Учиха заинтересовался его жизнью, и пожал плечами, улыбнувшись. — Знаешь, тут с девушкой тоже поругался…

«Вы поиздеваться, что ли, решили?» — крикнул про себя Учиха. Если б была возможность, он был бы не прочь разбить всем, у кого есть девушка, голову кувалдой.

— И что? Стресс пришёл заглушить? — хмыкнул Учиха, бросив короткий взгляд на Сасори, а затем снова принявшись выискивать Сакуру: — Нацепила платье, едва прикрывающее задницу, а теперь следи…

Сасори поднял бровь, пристально посмотрев на него и переведя взгляд в сторону Сакуры. Саске явно преувеличивал, по мнению его собеседника: длина платья девушки для ночного клуба была нестандартной — обычно все надевали такие платья, о каких и зашла речь в реплике Учихи, но Сакура решила оставаться скромной и верной своим принципам. Сасори недоумённо пожал плечами, глядя на него, а Учиха продолжал смотреть в сторону Сакуры. Молодой человек, с которым она танцевала, никак не желал отставать от Харуно, а она широко улыбалась ему, то и дело кивая головой и что-то громко отвечая, сразу же заливаясь смехом, потому как парень переспрашивал то, что она говорила, по нескольку раз из-за громкой музыки. Сакуру вполне устраивало общество парня, который уделял ей, по мнению Учихи, слишком много внимания.

На минуту Сасори показалось, что из ноздрей мужчины повалил дым… Но нет, всего лишь иллюзия.

— Ты смотри! Вот… — он так и не нашёлся с ответом, переглянувшись с Сасори и покачав головой.

Мгновенно Учиха снова опрокинул в себя стопку зеленоватой жидкости, еле заметно

поморщившись и зажмурив глаза, мотнув головой. Судя по всему, мужчина был ещё не до конца пьян. В кармане его бриджей раздалась вибрация, и он, закатив глаза от надоедливого ощущения и звука, достал телефон, приложив его плотно к уху и ответив на звонок:

— Мама? Всё нормально?! Да внимания не обращай, просто в клуб решили сходить с Узумаки… Мам, мне всё равно, что собака ощенилась. Да, я рад. Хорошо… Пока.

Повесив трубку и убрав телефон в карман, Саске покачав головой, возвратив свой взгляд к Сакуре. Сасори только еле заметно улыбнулся, покачав головой: пожалуй, было странным, что он так присматривал за ней, будто она была его сестрой или девушкой. Наверное, думал Сасори, хоть и понимал, что лукавит самому себе, Учиха относился к ней как к сестре…

— Собака ощенилась! — внезапно сообщил Саске нарочито весёлым голосом, налив себе из бутылки совсем на донышке алкоголь. — Надо выпить…

Покосившись в сторону Сакуры, Сасори искренне хотел, чтобы Учиха не видел того, что там происходило. Акасуна нервно сглотнул: едва заиграла медленная музыка, парень, что танцевал с Сакурой, прислонил её ближе к себе за талию, и девушка смущённо раскраснелась. Саске, кашлянув в кулак, покачал головой, вновь обратив ревнивый взгляд в сторону танцпола. Всё бы ничего, если бы Сакура не прижималась к какому-то… к кому? А, чёрт с ним, Саске уже забыл, как хотел обозвать этого напыщенного хахаля. Казалось, возмущению мужчины не было предела: он нахмурился, а потом расслабился в лице, подняв бровь, и тут же снова нахмурился. Он больше походил на разъярённого быка, чем на человека, которого внезапно охватила лютая ревность и ненависть одновременно. Тяжело дыша, он нахмурился, так что между бровей залегла складка, и поднялся с места.

— Сейчас вернусь, — сообщил он рычащим голосом, стараясь как можно быстрее спуститься к Сакуре и оторвать её от этого извращенца.

— Саске?.. — виновато протянул парень, посмотрев мужчине вслед.

Для Учихи все, кто подходил к Сакуре ближе чем на пару метров, были извращенцами. При этом он сам, что странно, таким не являлся. Впрочем, логику Саске понять можно: кто знал, с какими намерениями эти «извращенцы» направлялись к Сакуре? Вот Учиха мог сказать с уверенностью, что касательно Харуно у него были благие и чистые намерения… Кроме, пожалуй, одного малюсенького желания, которое ударяло в голову каждый раз, когда она наклонялась перед ним, открывая вид на тазовую часть своего стройного тела, или когда прикусывала нижнюю губу, или когда проводила по ней кончиком языка…

Всё это меркло и бледнело, когда он стал направляться к молодому человеку и к Сакуре. Да, он не знал этого парня, да и не горел желанием знать. Кровь, которая стучала в висках, давала о себе знать: желание надо было выплеснуть наружу, и Учиха хотел ударить этого мажора, который прижимал к себе Сакуру и недоумённо посмотрел на стремительно подошедшего Саске. Ему казалось, что он не знает, что говорить, но слова, которые ему хотелось бы держать больше при себе, вырвались с помощью подвыпившего языка и мозга сами собой:

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах