Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Простонародные рассказы, изданные в столице
Шрифт:

— Каждый год в пятый день пятой луны, — сказал князь, — я прихожу в монастырь и предлагаю монахам цзунцзы. Вот и сегодня я, как всегда, раздаю милостыню. Пусть слуги принесут еду в жертву Будде [56] , вынесут цзунцзы на больших подносах и раздадут по всем кельям.

Потом князь вышел прогуляться по галерее и увидел на стене четверостишие:

Мэн-чана [57] на свет во владении Ци [58] когда-то мать родила; Высокую силу в империи Цзинь [59] обрел Подавитель Зла [60] . Но движутся пять элементов — и
я попал в хромающий век;
Отправиться мне к звездочету пора, узнать, как пойдут дела.

56

Будда — озаренный, достигший при жизни состояния нирваны — вечного блаженства — путем подавления желаний и отречения от всех человеческих радостей. В буддийском пантеоне насчитывается множество будд. В более узком значении Будда — эпитет Гаутамы, легендарного основателя религиозного буддийского учения.

57

Мэн-чан (Тянь Вэнь, ум. в 279 г. до н. э.) — был советником сначала в Ци, а потом в Цинь. Он содержал три тысячи дружинников; был известен своей щедростью и гостеприимством.

58

Ци — древнее государство, на территории современной провинции Шаньдун.

59

Империя Цзинь (династия Цзинь) — см. следующее примеч.

60

Подавитель Зла (чжэнь э) — прозвище Хуан Ши-цяня, жившего при династии Цзинь (265—420). Автор рассказа путает его с известным генералом Ван Чжэнь-э, жившим в эпоху Сун (420—479).

«В этих стихах выражено недовольство судьбой, — подумал князь, — интересно знать, кто их автор?»

Когда князь вернулся в келью, настоятель устроил пир в его честь. Князь спросил настоятеля:

— Кто у тебя в монастыре может хорошо писать стихи?

— Милостивый князь, — ответил настоятель, — у меня в монастыре много монахов; при мне состоят десять служек — Первый, Второй, Третий, Четвертый, Пятый, Шестой, Седьмой, Восьмой, Девятый, Десятый, — и все они могут писать стихи.

— Позови их ко мне, — сказал князь.

— Милостивый князь, только двое из них находятся сейчас в монастыре, остальные восемь в разных монастырских усадьбах, — ответил настоятель.

И тут же Первый и Второй служки предстали Перед лицом князя.

Князь подозвал Первого служку и попросил:

— Напиши-ка мне стихотворение.

Первый служка попросил назвать тему, князь предложил ему «Цзунцзы». Тогда Первый служка сложил такие стихи:

Четыре остреньких угла, опутан стан травою, Дорога им через котел с бурлящею водою. А если Танского Сань-цзана [61] собою привлекут, Он мигом обдерет одну обертку за другою.

61

Танский Сань-цзан — имеется в виду буддийский монах Сюань-чжуан (602—664), знаменитый китайский путешественник и ученый.

Князь выслушал четверостишие и, смеясь, сказал:

— Хорошие стихи, но им не хватает изощренности.

Затем он предложил Второму служке сложить стихи. Тот поклонился и спросил тему; ему тоже была дана тема «Цзунцзы». Стихи Второго служки звучали так:

Год за годом душистые цзунцзы готовят — Цюй Юаню [62] от всех подношение; А монахам постящимся в день этот будет их судьбины благой завершение. Угощением щедрым наполнился зал — подсчитайте-ка, сколько тут яств? Есть для жизни пора, есть для смерти пора — так чему же отдать предпочтение?

62

Цюй Юань — великий китайский поэт IV в. до н. э., отвергнутый своим государем и отправленный в изгнание. Написал знаменитую поэму «Скорбь изгнанника» (см. также примеч. к с. 55 ).

Князь, выслушав, пришел в восторг.

— Хорошие стихи, — одобрил он и спросил Второго служку: — Не ты ли написал стихи на стене галереи?

— Да, милостивый князь, они написаны мной, — ответил Второй

служка.

— Раз их написал ты, — сказал князь, — ты и раскрой мне их смысл.

— В государстве Ци был господин Мэн-чан, — ответил Второй служка. — Он содержал три тысячи дружинников. Родился он в полдень пятого числа пятой луны. В государстве Цзинь был генерал Ван Чжэнь-э — он тоже родился в полдень пятого числа пятой луны. Но вот я, родившийся в тот же день и час, что и они, страдаю от бедности и горестей. В четверостишии я вздыхаю о своей несчастной судьбе.

— Откуда ты родом? — осведомился князь.

— Я родом из уезда Лэцинсянь области Вэньчжоу, по фамилии Чэнь, по имени И, по прозванию Кэ-чан, — ответил служка.

Видя, что слова служки чисты и что талант этого человека поистине выдающийся, князь захотел возвысить его. Он в тот же день послал стражника в управление по делам буддийских монастырей в городе Линьаньфу за монашеским свидетельством для Второго служки, чтобы можно было постричь его в монахи. Прозвище Кэ-чан сохранилось за ним как монашеское имя. Кэ-чан был назначен священнослужителем при дворе князя. К вечеру князь вернулся домой, и больше рассказывать о нем пока нечего.

Время летит как стрела. Незаметно прошел еще год. Наступил пятый день пятой луны, и князь снова отправился в монастырь Линъиньсы угощать монахов. Настоятель ввел в свою келью Кэ-чана и всех монахов. Не обошлось без угощения. За трапезой князь подозвал к себе Кэ-чана и сказал:

— Сложи мне цы, из которого я узнал бы историю твоей жизни.

Кэ-чан поклонился и прочел цы на мотив «Бодхисаттва из племени Мань»:

Нынче с утра оказался ошибкой пройденный жизненный путь; Все же свой жизненный путь подлатаю нынче с утра хоть чуть-чуть. В год только раз наступает Пятерка Двойная. Скромный монах, с нетерпеньем ее ожидаю. Славен хозяин милостью и добротою: Целых два года милостей я удостоен. Ставши монахом, блюду я свою чистоту, Дни провожу в уединенном скиту.

Князь остался доволен. Он отправился домой совершенно пьяный и захватил с собой Кэ-чана. Дома он представил его двум своим женам.

— Этот монах родом из Вэньчжоу, по фамилии Чэнь, по имени И, — сказал им князь. — Он трижды сдавал экзамены, но степени не получил, а потому отрешился от мирской суеты и стал служкой в монастыре Линъиньсы. Заметив, что он хорошо пишет стихи, я сделал его своим придворным монахом и дал ему монашеское имя Кэ-чан. Это было год назад. Сегодня я привел его к себе домой, чтобы он нанес вам визит.

Услышав это, жены очень обрадовались. Домашние князя также были восхищены умом и скромностью Кэ-чана. Разворачивая женам цзунцзы, князь передал один из них Кэ-чану и предложил ему сочинить цы на тему «Цзунцзы», использовав тот же мотив «Бодхисаттва из племени Мань». Кэ-чан поклонился, попросил бумагу, кисть и написал:

Рис ароматный упрятан в обертку, рожки торчат по бокам. Нити цветные разрезав, разносят лакомство это гостям. Плавает аир [63] в кубках, что влагой полны, В каждом году с наступлением пятой луны. Славен хозяин милостью и добротою: Отблесков света, радостей я удостоен. Если ж ко мне в горы поднимешься ты, В зарослях тотчас мальвы раскроют цветы.

63

Аир — многолетняя трава с душистым корневищем, употребляется преимущественно в винном производстве.

Стихи понравились князю, и он приказал позвать певицу Синь-хэ, что значит «Свежий лотос», и велел ей спеть новое цы Кэ-чана. У Синь-хэ были длинные брови и узкие глаза, белое лицо и алые губы, двигалась она легко и грациозно. Взяв в руки сянбань [64] из слоновой кости, она встала перед присутствующими и запела звучным голосом. Все громко выразили одобрение. Князь велел Кэ-чану написать еще цы в честь Синь-хэ, снова на мотив «Бодхисаттва из племени Мань». Кэ-чан взял кисть и написал:

64

Сянбань — ударный музыкальный инструмент.

Поделиться:
Популярные книги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит