Протектор Севера
Шрифт:
– Ты знаешь, что диверсанты из Коцки склады с армейским имуществом подожгли?
– Да. И о том, что шпионов вычислили, а второй взвод Чёрной Свиты их окружил и пытался захватить штаб-квартиру этих подонков, где ты был ранен, я тоже в курсе.
– Хорошо. Лишнего объяснять не надо. Да и не важно это всё.
– А о чём тогда ты хотел поговорить?
Эхарт замолк, постонал, пошевелился на своём ложе и продолжил:
– Диверсантов взяли тихо, быстро сработали, не дали им разбежаться. Но мы не знали, что в доме есть тайник, где ещё два бойца прятались. Когда мы ворвались в дом, на столе одного из шпионов я увидел стопку бумаг. Видимо, это были расшифровки тайных посланий, потому что рядом валялись
«Оба-на! – мелькнула в голове мысль. – Вот так удача. Коцка – это Умесы».
– И что в той бумаге было? – задал я Эхарту резонный вопрос.
– Запоминай. Дословно. Я всё зазубрил. Сообщение из двух частей, доклад и ответ.
– Слушаю.
Шевалье собрался, вобрал в грудь воздух и, чеканя каждое слово, процитировал:
– «Группа-6 третьему старейшине клана Умес. Вся возможная информация по графу Уркварту Ройхо и его ближайшему окружению собрана и отправлена по четвёртому маршруту. Для продолжения работы по объекту требуются дополнительные силы, минимум пять человек. Агент Вор взят под наблюдение службой безопасности Ройхо. Ждём ваших дальнейших указаний. Зоркий». – Нунц сделал паузу. – Внизу была приписка, наверное приказ из Коцки. «Агента Вор от работы по Ройхо отстранить и перебросить в Грасс-Анхо. Дополнительных людей пока не будет. Война. Оставшимся агентам группы-6 продолжать наблюдение за объектом и организацию разведывательной сети в Изнаре. Старейшина-3».
Нунц снова замолчал, и я уточнил:
– Это всё?
– Да.
– Больше ничего не успел прочитать?
– Нет. В соседнем помещении кусок стены отъехал в сторону. А из проёма выскочили два юрких человечка с энергокапсулами в руках, такими же, какими армейские склады подожгли. Подрыв! Огонь! И я здесь.
– Понятно. Благодарю тебя, дружище. Я могу для тебя что-то сделать?
– Можешь, Уркварт. Надо о моей семье позаботиться.
– Давай подробней.
– Ты ведь знаешь, что у меня семья большая и бедная, а замок рассыпается?
– Да.
– Наши владения на востоке, и вскоре там будут республиканцы. Все взрослые мужчины моего рода, кроме меня, погибли, и о матери с сёстрами, жёнами братьев и их детьми надо позаботиться. Я думал сам этим заняться, но не успел. Хотел Альеру попросить, однако он на фронте. Так что остаёшься только ты, больше у меня друзей нет. Сделаешь, о чём я прошу?
– Конечно. Где твой замок, я знаю, пошлю людей, и они вывезут всех Эхартов в столицу.
– Не надо в столицу. Лучше к себе на Север, в Изнар.
– Ближе к зиме там может быть опасно.
– Ничего. До зимы я уже буду на ногах и сам разберусь, куда родню отправить, а пока наилучший вариант – это Изнар.
– Хорошо. Но требуется письмо к тому, кто в семье за старшего.
– Оно уже написано. В тумбочке посмотри.
Письмо в открытом конверте действительно лежало там, где сказал Эхарт. Я взял его, пожелал старому товарищу поскорее выздоравливать и ни о чём не беспокоиться и покинул палату раненого гвардейца. Пока шёл к выходу, прокручивал в голове содержание шифровки клана Умес, и решил, что следует отдать приказ Керну и его людям, чтобы они хватали маскирующегося под вора шпиона, пока он не сбежал, и тянули его в мой замок. Сейчас это самый разумный ход. Иначе он исчезнет, и ниточка к наблюдателям Умесов оборвётся. Если же его схватить и опробовать на нём чародейские приёмы допроса и хитрые эликсиры, которые можно купить в магических лавках, возможно, что-то из него выжмем. А нет, так не особо он нам и нужен. Ножом по горлу – и в залив, рыб кормить. Одним врагом меньше, и то хорошо.
Снова
Мы въехали в квартал для бедных чиновников и остановились перед аккуратным небольшим домиком. Снова Дайирин остался в коляске, а я, прислушавшись к себе и не почуяв беды, направился к парадному и маленьким дверным молоточком постучал по бронзовой нашлёпке. Звуки ударов разнеслись по дворику, ушли в дом, и через несколько секунд дверь открылась.
Передо мной стоял невысокий лысый мужчина лет сорока пяти в чистом, но латаном сером сюртуке. Он подслеповато сощурился, посмотрел на меня, отметил мой дорогой чёрный камзол с орденом и медалью, ирут, надвинутую на правый глаз широкополую шляпу, вроде той, которую носит Чёрная Свита императора, по привычке поклонился, расплылся в какой-то нелеповиноватой и несколько угодливой улыбке и спросил:
– Чем могу вам помочь, сударь?
– Вы господин Тим Теттау?
– Да, я. Что-то случилось?
– Нет. – Кивнув и успокаивающе улыбнувшись, я представился: – Меня зовут граф Уркварт Ройхо. Мне порекомендовали вас как большого специалиста по книгам.
– А кто порекомендовал?
– Баронесса Кристина Ивэр. А вы разве не знали этого?
– Знал, – снова виноватая улыбка, – но я не ожидал, что мой скромный домик навестит высокородный аристократ. Мне казалось, что прибудет кто-то из ваших доверенных лиц, который объяснит, зачем вам понадобился обычный букинист.
– Однако я здесь. Решил лично с вами познакомиться и поговорить. Может, пригласите меня войти?
– Да-да, конечно. – Теттау отступил от двери, развернулся, быстрыми мелкими шажками направился в глубь дома и выкрикнул: – Мари! Мари! У нас гость! Мне необходимо с ним поговорить! Уйми детей!
По узкому коридору я двинулся за хозяином дома, взгляд цеплялся за каждую увиденную мелочь, и я машинально всё анализировал и делал выводы. Слева комната. Обстановка бедная. Потёртые паласы и убогая мебель, но везде чистенько. Вокруг диванчика с криками бегают дети, то ли четверо, то ли пятеро, возраст – от двух до десяти лет. Стены голые. Дальше. Комната справа. Широкая кровать и детская люлька, из которой симпатичная, но весьма бледная женщина, по виду ровесница Теттау, наверное его жена (знакомая мадам Кристины), берёт на руки годовалого малыша. Я слегка поклонился и улыбнулся. Женщина, похоже, растерялась, на её лице был еле заметный испуг. Коридор заканчился, и мы вошли в крохотную комнатушку, кабинет хозяина, с двумя продавленными креслами и маленьким столиком.
– Здесь мы можем поговорить, господин граф. – Теттау пригласил садиться, сел сам и поинтересовался: – И что же вас ко мне привело?
– Книги, господин Теттау, – ответил я. – Конечно же книги.
– Но я их не продаю. Я всего лишь скромный оценщик, который имеет шестерых детей и еле-еле сводит концы с концами.
– Скромный – это да. – Я оглядел бедную обстановку кабинета. – Но вы много знаете, имеете большие связи среди столичных букинистов и книголюбов, а также, что немаловажно, хорошую репутацию. И мне известно, что именно вы оценивали библиотеку рода Ройхо, которую покойный (это слово я выделил особо) герцог Андал Григ выставил на продажу. Для этого вместе с магами из школ «Пламя» и «Алго» три года назад вы ездили в Изнар. Я прав?