Провидица
Шрифт:
– Все, уже пришли, теперь можешь растворяться в воздухе бесплотным духом.
– Эй, я же пошутила!
– Зато я не шучу. Я знаю Ристона, при тебе он ничего не скажет. Так что исчезай с глаз долой!
– Хорошо, я попробую!
– Пробуй, я сейчас вызову Ристона по мыслесвязи, чтобы к его приходу я тебя у себя в кабинете не наблюдала!
– Все, все, исчезаю!
Легко сказать "исчезаю!" Хорошо еще, что ее братец был довольно далеко от кабинета Молены, а то он
– Калина! Ты здесь?
– Где же мне еще быть?
– Мало ли что, от твоего дикого колдовства можно ожидать чего угодно! Вплоть до переноса в другую местность.
– Ну, уж нет, мне как-то интереснее послушать, как Ристон будет оправдываться!
– Он уже на подходе, смотри, не появись не вовремя! А то нам с тобой правды придется ждать до скончания века!
– Не, до скончания времен нам не надо! Ладно, я замолкаю, а то он подойдет к дверям, а из-за них мой голос, он заглянет, а меня ту нет. Явно обо всем догадается.
– Молчи уж!
Тук, тук.
– Молена, ты меня звала?
– Заходи, давай, не стесняйся!
– А чего мне стесняться? Да и бояться мне нечего.
– Ты так думаешь?
– Ну, да у меня все в порядке.
– Это у тебя в порядке, а у других, как ты думаешь?
– А при чем здесь другие?
– Ристон, ты мне не напомнишь, кто у нас в Академии занимается провизией?
– Я, а что случилось?
– Скажи, пожалуйста, ты давно проверял доставляемые продукты?
– Не давно, буквально на днях.
– А поточнее не скажешь? Когда к нам пришла последняя партия провианта?
– Сегодня вроде бы.
– Так "вроде бы", или пришла?
– Пришла, вроде.
– Ясно, то есть ты не знаешь. Скажи, пожалуйста, зачем мы тебя поставили на такую ответственную работу? Может быть просто так, из самодурства, а может быть для того, чтобы ты следил за тем насколько свежие продукты доставляются в Академию? Скажи, как давно ты уже не следишь за поставкой провизии?
– Ну, ...
– Я не слышу! Говори четче.
– Две недели, точнее не помню.
– Скажи, где ты сегодня был, когда привезли провизию?
– Так у тебя.
– А должен был быть где?
– На кухне.
– понурив плечи признал д'Ортан.
– Так какого черта ты жаловался мне на жизнь в то время, когда в Академию привезли провиант!
– А что такого-то!
– "Что такого"! Я тебе
– Это не честно!
– А травить студентов такой пищей честно? Я тебя предупредила, неделю ты будешь питаться этой баландой. Кстати, мне интересно, а где ты столовался все эти две недели?
– У знакомой.
– Ясно, а теперь пойдем со мной на кухню.
– А что я там не видел?
– Пойдем, пойдем, посмотришь на дело рук своих.
– Бе-е-е!
– у Ристона оказался желудок слабее, чем у нас с Моленой.
– Ну, что увидел что-нибудь новое? Или здесь всегда так было?
– Нет, не было. Гард, какого... ты тут кухню до такого зловония довел?
– Ничего я не доводил, можете посмотреть, у меня здесь все чисто, все вымыто. А запах это от продуктов!
– Как от продуктов? Они же должны быть свежими!
– Ристон, может они и должны быть свежими, только как видишь, таковыми не являются. И все это из-за твоей безалаберности! Пойдем в кабинет, нам нужно закончить наш разговор!
– Итак, может быть, ты мне скажешь, почему в Академию стали доставлять продукты такого качества?
– Не знаю, я даже понятия не имел, что у нас какие-то проблемы с питанием.
– Конечно, откуда ты можешь это знать, если питаешься в другом месте и не следишь за поставщиками! Кто нам доставляет продукты в Академию?
– Так деревня одна, кажется, Хмость называется.
– Тебе опять кажется? Скажи, где договор на доставку продуктов?
– Договор? Сейчас, дай вспомнить! Ага, он на кухне должен лежать на одной из полок.
– Давай его сюда! Да не бегай ты, представь, что он у тебя в руке! Право слово, как маленький. Все тебе напоминать надо. Ты волшебник или кто? Ну, вот, другое дело.
Ристон протянул Молене договор.
– Ага, значит все-таки Хмость! Угу, "обязуемся доставлять... оплата раз в месяц... за качество несем ответственность... срок действия договора до конца года". Ну, вот, есть что предъявить этой деревеньке. Ристон, ты свободен. Можешь идти.