Провидица
Шрифт:
– Сельская жизнь пойдёт тебе на пользу, – зло прошипел король, вырывая из рук младшего брата бутылку с недопитым коньяком, – Партия великолепная. Бавария получит принца, а для нашей династии откроются торговые пути.
– Дело не в торговле, – тут же раскусил заумный план Карла он, – Ты просто хочешь избавится от меня, женив на деревенской простушке, а всё из-за чего? Из-за того, что тебе якобы показалось, будто я заглядываюсь на твою жену. Смешно! Александра была права, когда назвала тебя параноиком.
Карл сощурил недовольно взгляд, – Ты и так уже с одной из них спишь.
– О~о, так ты знал? – с усмешкой спросил Рихтер, переходя из лежачего в сидячее положение, –
– А, кто сказал, что я против? – прошипел Карл, нависая над братом, – Можешь делать с Корделией, что душе угодно, мне всё равно, только будь добр не заделай ей ребёнка. Я не желаю воспитывать твоих отпрысков. Это меня опозорит.
– А, Александра? На неё тебе тоже всё равно? – хоть Рихтер и знал ответ, но, тем не менее, всё равно спросил, тем самым только испытывая терпение старшего брата. Его слова резали ему по нервам.
– А Сашу не тронь, иначе я тебе руки вырву, – гаркнул угрожающе Карл, разбивая всё ту же стеклянную бутылку об угол мебели. Получилась розочка, которую вскоре он выбросил к остальным осколкам.
Рихтер воспринял этот жест, как угрозу. Его брови сошлись вместе.
– Ты знаешь, я дважды не повторяю. Ты уже два года мозолишь мне глаза, – с ядовитой улыбкой на лице произнёс блондин, – Александра пытается скрыть от меня любовные похождения Корделии, потому как не хочет позорить нашу семью. Она защищает мою честь, но от меня трудно что-либо скрыть, так же как и то, что ты пытаешься ухлёстывать за моей возлюбленной. Она не реагирует на твои ухаживания, поэтому ты перекинулся на Корделию. Ты, что пытаешься таким идиотским способом вызвать её ревность? – Рихтера злило то, что Карл небрежно относится к чувствам и действиям его самого. Ему казалось, что Того не воспринимает его в серьёз. Король видел это, поэтому ещё больше злорадствовал, – Не мни слишком много о себе. Александра терпит твоё присутствие в нашем доме только из-за меня. Ясно тебе? Только потому, что она меня любит.
– Если ты так в этом уверен, то почему же тогда ты меня отсылаешь? – насмешливо спросил его вампир. Он расслабленно рухнул обратно на кровать. Его почему-то грязные, сальные, запутанные волосы только ещё больше растрепались повсюду.
– Потому, что твои попытки соблазнить мою жену изрядно бесят меня, – Карл подошёл к Рихтеру и с кислой рожей начал крутить у себя в руках волосы брата, – Ты в своих странствиях случайно не обзавёлся париками? – его голос был ядовит и насмешлив.
– Хватит! – рыкнул Рихтер, пытаясь отбиться от надоедливого братца, но всё безуспешно, – Я не хочу жениться! Ни сейчас, ни потом! – крикнул на всю комнату в протест вампир, а Карлу хоть бы хны. Он даже не моргнул, – Ты – мой брат-король. С какой стати мне становиться мужем какой-то неотёсанной Баварки?
Того нарочито хмыкнул, игнорируя какие-либо возражения непутёвого родственника, – Ты женишься, – с утверждением произнёс король, нисколько не сомневаясь в своей победе, – Ради усиления и продолжения династии Хайнц. Каждый член семьи вносит свою лепту и ты в том числе.
– Но я не хочу!
– Кого волнует твоё мнение? – кажется, Карлу было далеко всё равно, чего на самом деле желает Рихтер, – Я – глава семьи. Твоя жизнь является моей собственностью. Все твои особняки, земли, в том числе, как и тот бедный домик в Гигимотике, всё, что ты ешь, пьёшь, носишь на себе, все те женщины, с которыми ты спишь, даже то, что ты высираешь каждый день, принадлежит мне, а ты, как и остальные вампиры, должен лишь беспрекословно подчиняться мне! – Карл разъярённо прокричал всё это на ухо Рихтеру, –
– Сослав? Я и так уже в ссылке! Ты заставляешь меня жить в Гигимотеке, в той маленькой провинции, потому что не можешь меня вынести.
– Значит на этот раз я сошлю тебя на север, – прошипел в противовес блондин. Его нисколько не пугали писклявые речи протеста брата, – Пусть холодный ветер Северного полюса остудит твои аппетиты на счёт моего трона и моей жены, – король растянул губы в усмешке, – Если я сказал, что ты женишься, значит женишься, как миленький, ещё и благодарен будешь за то, что я отправляю тебя именно в Баварию.
Рихтер пылал от злости, но пойти против того, кто сильнее тебя, всё равно не смел.
– Не раздражай меня, братишка. Женись и уезжай с глаз долой. Построй своё счастье, семью и быт. Возможно этот брак принесёт тебе счастье и ты наконец одумаешься, – Карл пафосно, с важной походкой обошёл кровать, на которой сейчас всё ещё сидел его брат, – Твою будущую жену зовут Элени. Она из старинного графского рода Бойцман. Она приедет сюда сегодня вместе со своими родителями, – Рихтер хмыкнул, – Александра пригласила их на праздник, поэтому у вас будет достаточно времени, чтобы познакомиться друг с другом. Причёсывать тебя придётся ни один час, поэтому я сам встречусь с твоей будущей невестой и графиней в холле. Вели слугам приготовить тебе ванну, от тебя запашок, – он противно поморщился, – Нужно незамедлительно смыть весь твой перегар и женский запах от всех тех шлюх, что тебя сегодня ночью развлекали.
Рихтер обессиленно лёг на постель. Голова свисала с матраса, будто безвольная тряпка.
“С Карлом невозможно спорить и как только Александре удаётся это делать?”
Король, видя довольно расслабленное поведение брата, схватил, наполненный до верху водой, графин, который был изначально предназначен для питья и, нисколько не жалея, вылил всю воду на голову и лицо Рихтеру.
– Начнём приводить тебя в порядок с головы.
– Бха!... Что ты делаешь, долбанутый братец!!
Подъехавшая ко дворцу, карета остановилась возле широкой лестницы. Помог выйти из неё по всем правилам этикета дворецкий семьи – пожилой мужчина с сединой на висках и в опрятном, строгом костюме. Он открыл дверь кареты и подал руку прибывшим Господам.
– Добро пожаловать в семейное поместье Сакамаки.
– Благодарю, – первой вышла статная дама с длинными шелковистыми чёрными волосами и большими, как у куклы, фиолетовыми глазами. В её причёску были вплетены приятно пахнущие, белые цветы. На её голове так же присутствовал золотой обруч, подтверждающий высокий статус. Красивое нежно-голубое платье и белые длинные по локоть перчатки – всё это украшало столь элегантную леди.
Её звали графиня Энбер Бойцман. Она – мать прибывшей невесты.
Следом за ней из экипажа вышел молодой мужчина лет тридцати пяти с серебристыми волосами и тёмно-серыми глазами, словно омут. А, этого молодого человека звали Рональд Бойцман. Он, как вы поняли – глава графской семьи. И лишь самой последней вышла молоденькая девушка со светлыми блондинистыми волосами и красивыми светло-зелёными глазами. На ней было надето пышное белое платье с мехом вокруг плеч. Платье было украшено изящной павлиней вышивкой.
– Дорогие гости, прошу вас, – дворецкий указал рукой на дверь, а после проводил троих Господ внутрь дома, где уже их поджидала две трети части семьи Сакамаки: Беатриче, Корделия и шестеро крепких юношей.