Прямиком через лабиринт
Шрифт:
– И когда оно у тебя иссякнет?
– Когда мне станет скучно.
– А когда тебе станет скучно?
– Когда ты от меня отстанешь, - хихикнул Тарплидав.
– А так как этого не произойдет никогда...
Таресида зарычала:
– Значит ты будешь таскаться по этим горам только ради того, чтобы позлить меня?
Раскалившуюся обстановку разрядил Рри.
– Уважаемые господин Тарплидав, уважаемая госпожа Таресида. Вам нет нужды ссориться, так как цель у нашего путешествия есть и она лежит во вполне обозримом будущем.
– У меня-то оно есть, - заметил Тарплидав.
– А вот у этой дикой кошки...
Таресида зыркнула на него, но ответила на удивление спокойно.
– У меня его тоже хватит. На некоторое время. Но не могу не отметить, что если бы я имела хотя бы общее представление о том, что и когда нас может ожидать, терпения у меня было бы гораздо больше. Да и то, что я уже знаю...
– она покосилась на засыпающую Энолиду.
– Давайте уже и спать, - предложил Бомбар. Тиррал с удивлением обнаружил, что уже стемнело.
– По дороге идется хорошо, так что завтра попытаемся пройти побольше, - сказал он. Возражений не последовало и все разбрелись по поляне, выбирая место для ночлега. Детьми занялся Рри, братья потащили Пургонда в лес - он шел молча, не ругался и не жаловался. Тары расположились поодаль, Тиррал помог магу устроить поудобнее детей и сам лег рядом.
Утром он снова проснулся рано. Успел увидеть уходящую в лес Таресиду - шла заниматься, понял он. Вскочил, хотел последовать за ней - но застеснялся и отошел в противоположном направлении.
В это утро у него получалось хорошо. Меч на диво удобно лежал в руке. Тиррал понял, что для хорошей работы с ним нужно постараться очистить голову от всех лишних мыслей - как только это ему удавалось, все упражнения начинали выполняться сами собой. Как только в голову лезло что непрошеное, сразу же начинались проблемы.
Когда он вернулся, потный, но довольный, обнаружил, что все уже встали. Таресида вернулась одновременно с ним - против ожидания, с ее стороны не последовало ни шпилек, ни иронии - она улыбнулась, пожелала ему доброго утра и ушла умываться к ручью. Тиррала это почему-то воодушевило.
Вышли рано, шли хорошо и быстро. Порядок следования был уже устоявшийся - впереди кто-то из братьев с Пургондом, за ним маг и Тиррал с детьми, далее - Тары, и второй южанин в качестве замыкающего. Дорога все также вилась вдоль гор, на кромке леса, с севера вслед за хребтом потихоньку забирая на северо-восток.
Дневного привала устраивать не стали, перекусили на ходу. Решили пораньше встать на ночлег.
Ближе к вечеру, когда уже начали удлиняться тени, нашли для него место - большая полянка, с ручьем и каменным кругом посередине, почти копия той, на которой они ночевали днем ранее.
До темноты еще было время. Лондруппа и Чандруппа, по просьбе Тиррала, занялись детьми, устроили с ними какие-то игры с киданием камешков на расчерченный песок. Пургонд сидел рядом и сверлил взглядом противоположный склон -
Сначала немного прошли по дороге, потом свернули и полезли прямо вверх, цепляясь руками за камни. Подъем был крутой, но камни держались хорошо и для того, чтобы взойти на гребень им потребовалось не более получаса.
Там было ветрено, но не очень холодно. Рри, искоса посмотрев на Таресиду, пошел вперед, к нависающей над лесом скале. Тиррал было пошел за ним, но девушка его остановила.
– Я... я наверное должна извиниться, - разглядывая свои сапоги сказала она. Уши ее покраснели.
– У меня, наверное, и в самом деле скверный характер. Я вовсе не думаю, что вы пытаетесь нас надуть, что вы глупые, что идете не туда и вообще. Извините меня.
Тиррал молча, в полном недоумении смотрел на нее.
– И что к девочке я приставала... не сердитесь на нее, она мне на самом деле сказала очень мало. То есть... ну, про вашу помолвку - я думаю, это шутка. Не относитесь серьезно. Я действительно очень сожалею.
Тиррал прочистил горло.
– Я вовсе на вас не обижаюсь, - объявил он преувеличенно громко.
– Совсем нет. Хотя вы и... в общем, не обижаюсь я. Я, если говорить честно, очень рад, что вы пошли с нами.
– он замолк.
– Хорошо, - сказала Таресида и ее лицо озарила улыбка.
– Знаете, мне очень трудно было это сказать. На самом деле я первый раз в жизни перед кем-то извиняюсь. Хотя я часто чувствовала себя виноватой. Но извиняться... вы первый. Честно. И так на душе полегчало.
Под ее открытым сияющим взглядом Тиррал медленно краснел.
– Я очень рад, - прокашлял он.
– Да, очень за вас рад. Давайте пойдем, посмотрим.
Таресида кивнула и вдруг взяла его под руку. Тиррал вспотел. Сделав несколько шагов, он обнаружил, что ноги у него заплетаются - он совершенно не умел себя вести с девушками. Энолида в ее взрослом варианте - другое дело, она оставалась наивной девчушкой, а тут перед ним такая красавица, да еще и аристократка. То, что называют отличной партией. И вообще - тут Тиррал оборвал свои мысли, потекшие явно в ненадлежащем направлении. Рука Таресиды под локтем жгла его, как раскаленная.
Скосив глаза на девушку он увидел на ее лице лукавую улыбку и совсем смешался.
– Вы, похоже, немного смущены, - мелодично сказала она.
– Вы не представляете, как мне это приятно. Можно сказать в первый раз более менее хорошо знакомый мужчина реагирует на меня как на женщину.
Тиррал попытался что-то ответить, но из горла у него вырвался какой-то скрежет. Таресида улыбнулась.
– Все, все, прекращаю вас дразнить. Бога ради, успокойтесь, а то не ровен час свалитесь со скалы. Ну же!
– ее зеленые глаза смеялись.
– А не то скажу какую-нибудь гадость.