Псарь
Шрифт:
— Ка-арр-р!
20
Рэйнар стоял у конюшни и о чём-то мило беседовал с хозяином гостиницы. Рядом с ними топтался Мэдд и ждал обещанного ужина. Просто местечковая идиллия, а не жизнь.
— Я правильно говорю? — хмыкнул я, обращаясь к ворону, сидевшему на моём плече.
— Ка-арр-р!
Резкая боль ударила по глазам, уши заложило, а затылок превратился в ледяную глыбу. Я стоял, вцепившись пальцами в перила с такой силой, что казалось ещё немного и темное дерево пойдёт мелкими щепами. Ладони обожгло
Боль отступила и я увидел залив. Он врезался в каменистый морской берег большим полукругом. Будто неведомый великан взял и откусил часть суши. Видел серые скалы, окружающие залив, деревню на берегу и суровых бородатых мужчин, вытаскивающих на берег лодки. В глазах опять потемнело и перед глазами возник огороженный забором двор.
Здесь, в загаженном свиньями углу, сидел полуголый мальчуган. Лет десяти-двенадцати, не больше. Он сидел в железном ошейнике прикованным к железной цепи, как дворовый пёс. Страх плескался в его глазах, но вместе с ним плескалась и добрая порция злости. Злости и упрямства. На шее болтался какой-то маленький круглый медальон. Серебряный. Я не вижу изображения, но чувствую рисунок. Профиль оскаленного волка. Нет, не такого как у меня на жилете, но тем не менее. Это волк.
И какой-то седобородый старик, одетый в длинную хламиду, присел напротив мальчика и повторяет одни и те же слова.
— Ну же… Призови своих братьев… Призови их! Ты можешь. Зови, сучье племя!
Мою щеку обожгло болью, словно не ребёнка, а меня хлестнули по лицу. Сволочь…
Видение исчезло. Лишь обессиленный Нор, сидел на плече с приоткрытым клювом. Судя по виду, эти видения изматывают птицу не меньше меня. Рядом с нами, по перилам важно расхаживает Нур, изредка постукивая клювом по темному дереву. Я вытер холодный пот с лица и посмотрел на ворона.
— Лети. И постарайся присмотреть, за этим парнем…
— Ка-арр-р! — Нур сорвался вниз. Пролетел над испуганным хозяином гостиницы и взмыл в темнеющее небо.
— Ка-арр-р!
— Ну а тебе, как мне кажется, надо немного отдохнуть, — я посмотрел на вторую птицу и пошёл в комнату.
Нор даже есть не стал. Перебрался на спинку стула и нахохлившись закрыл глаза. Я плеснул в кружку чистой воды из кувшина, положил рядом кусок хлеба и вышел из комнаты.
— Мастер Серж! — внизу, у лестницы стоял хозяин гостиницы.
— Что?
— Я любовался вашими лошадьми и подумал…
— О чём именно?
— Вы не продадите одну из них? Вот ту, каурую?
— В вашем городе никто не торгует лошадьми?
— Торгуют, но…
— Но цены кусаются, — закончил я.
— Да, это так, — понуро кивнул хозяин. — А если купить в другом городе, то всё равно придётся заплатить пошлину нашему норру.
— А если вы купите у меня, то разве освободитесь от налога?
— Налог платит продавец, — осторожно заметил мужчина, — а вы, мастер, свободны от всех налогов. Тем более в нашем городе…
— Каурая лошадь не моя, а Рэйнара. Спросите у него.
Я спустился вниз и прошёл в гостиную,
— Хозяин, старый пройдоха, видимо открыл бочонок вина, которым любил побаловаться его отец, — проворчал Мэдд, наблюдая за моим лицом. — Его предок знал толк в этом.
— Воистину прекрасный вкус, — кивнул я и налил ещё.
Пока слуга таскал из кухни блюда, я пил вино и думал. Через несколько минут открылась дверь и в зал вошёл Рэйнар.
— Продал свою каурую старушку, — сообщил он с сияющим видом и выложил на стол монеты. — За сорок пять даллиноров.
— Молодец. А деньги зачем выложил? Это твои.
— Но вы же дали мне лошадь…
— Я дал тебе двух лошадей, которых мы взяли как трофей. Они принадлежат тебе. Как и лошади Мэдда. Как и оружие взятое в замке. Это часть нашей добычи. Или ты забыл условия своей службы?
— Спасибо мастер! Кстати… У нас ещё две лошади.
— Вороного жеребца, который принадлежал погибшему Владу тоже можно продать, если найдётся купец. Влад, да упокоят Боги его душу, был хреновым наездником. Испортил жеребца. Некогда возиться с его характером. Так что спроси у хозяина, может найдёт покупателя. За шестьдесят даллиноров, не меньше. Если найдётся, то предложи и два седла, оставшихся от погибших. Они лишние.
— А эту смирную лошадку? Каурую. Она больше подойдёт для женщины, чем для воина.
— Оставь. Для неё уже есть всадник.
— Всадник?
— Мой новый брат.
— Да, мастер!
Рэйнар кивнул и пошёл общаться с хозяином. Забегая немного вперёд, могу сказать, что вороного жеребца продали. Вместе с двумя лишними сёдлами. Выручили за это восемьдесят пять даллиноров.
Когда мы уже начали ужинать, я достал из кармана кошелёк и выложил перед Мэддом тридцать монет.
— Завтра утром купи для нас продукты в дорогу. Вина, хлеба, крупы, вяленого или сушёного мяса. Соли, пряностей. В общем — всё, что посчитаешь нужным.
— Да, мастер Серж, — важно кивнул Мэдд. — Будет сделано.
А потом мы налегли на еду. Посреди стола стояло большое блюдо с жареным поросёнком. Его румяная корочка поблёскивала в свете камина и просто требовала оценить пряный вкус и благородное искусство местного повара. Из пасти торчала веточка петрушки. По краям блюда примостились глубокие миски, исходящие крутым паром и куски мягкого, ещё тёплого хлеба. Мясная похлёбка была щедро приправлена перцем. Судя по жгучему вкусу — здесь присутствовали все сорта перца, который доставляли в Асперанорр с южных земель. Уже после нескольких ложек супа, голод отступал, но вместо него, голодным зверем набрасывалась жажда. Набрасывалась и требовала кружку вина, чтобы утихомирить бушующий в желудке пожар.