Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Наговоренное немного поясним. Мысль есть наша мышечная квазисократительность. Или сказать в обратном ключе – квазимышечная сократительность наша. И в порядке мысли можем сокращать "мышцу" повольно, а можем сжато, да поинтенсивней. Первое предстанет типично мыслью, тогда как второе – мыслью "проскочившей". А там и более того – см'yтной мыслью, если "сокращение" было поужатей. С тем, что ужатые совсем – совсем перестают выступать – для тебя в тебе – мыслью, сливаясь в мыслефон подсознательных умозаключённостей. То же, что называли мы "типично мыслями", суть мысли несвёрнутые, и тем хорошо – тебе в себе – заметные. И классифицируем

их как рассудочные умозаключения.

Но вернёмся к начальной посылке – что одними мыслями человек не исчерпывается. Действительно, является ещё себе он как домысленными, так и пост-мысленными психообразованиями, в сумме составляющими значительную психомассу. Причём это масса, более упорная на предмет развеивания, нежели мысли как схожая масса. Ибо мысли и демаскируются пред нами своей подвижностью, и ужаты в самих себе на ступень меньше, так что "зацепиться" за любую из них легче. Ну, понятно: в силу меньшей ужатости в себе – мысль более "рыхлая" психоструктура, оттого и зацепка за неё должна быть проще. Гладкое и плотное схватить всегда труднее! Но уж зацепился – значит проделал первый шаг, на пути развеивания. 

Так что одними мыслями человек не исчерпывается, и тем получается, что имея в виду только мысли, Патанджали всё укоротил – в психометодистском плане? Вряд ли, причина видится в переводе! На санскрите уже давно не говорят, а формула Патанджали к тому ж составлена не просто из разговорных понятий санскрита, а из категорий, сконструированных на базе тех понятий, – что перевод затрудняет вдвойне. Во всяком случае, категориальность слова "читта" не подлежит сомнению.

О переводе мы уже говорили. Остаётся добавить. Со словом "вритти" всё обстоит приемлемо. Особенно если переводить его понятийно пошире – не "волны", а "возмущения". Ну, то есть, понимать под ним не только волны – как один из видов возмущения, а вообще всякие возмущения.

А вот "читта" переведена, конечно, везде плохо! Лишь как "ум". Надеюсь, старый арийский канон понимал её пошире – некой субъективистской субстанцией, которая – в качестве нас – оборотиться может и мыслью, и чем другим, то есть любым психообразованием, – тогда формула Патанджали уже начинает иметь охват, сравнимый с развиваемым нами в этой книге.

Ну и "ниродха" – с переведёнкой в "прекращение". Лучшее тут требуется не больше, чем в случае с "вритти". Необходимое отношение понятие "прекратить" намечает, и для формулы этого достаточно. Ведь выражение Патанджали – именно психоформула, не забывать! Дальнейшее необходимое просто можно дать в её трактовке. А именно, ч'eм то "прекращение" как длящесть окажется для тебя изнутри него – когда ты будешь в нём. То бишь ты, в нём как длящести, будешь составлять себе некую самоявленность, – так вот чем она таким тогда собою будет? Отвечаем: та твоя самоявленность будет отрешением! Тем самым, необходимое к испытанию – подвижником в этой жизни – формульно арийцами, ежели переводить, сводилось к смыслу: "отрешенье от своих психопроизводных – всех и всяческих".

И первая психопроизводная – "действие". Вне зависимости от своего содержания, каждое наше действие собою именно её являет! То есть что? Слово "действие" здесь тегориально, как и слово "читта" в формуле Патанджали употреблялось. Однако категориальная суть его не является чем-то особым –

к разговорному понятию действия. В том и фишка, что вполне содержится в нём, только глубинно и непроявленно.

Итак, теоретизируя по Патанджали, получаем отрешение от действий! Где владеющие тобой, внутренне занимающие тебя поползновения на действия – тоже есть действия: так сказать, подкладочные. И значит, подлежат отрешанию. Где само оно, отрешание, есть хоть и особое, единственное в своём роде, но тоже действие, и значит... тоже подлежит отрешанию. Подлежит самому себе, вот так штука! То есть, положенно разобравшись со всеми действиями, оно должно разобраться и с самим собой – так сказать, аннигилировать в себе.

Для надёжности – повторяем в другой форме. Отрешаемость от действий – как жизнестрат'eгия! Это прежде прочего значит, что и от самого участия личного в действиях – тоже отрешаемость. От психопленённости ими, то бишь! И психонепленённость тут – недействуемость твоя на месте действий как квазидействие.

Резюмируем. Слово "медитация" везде переводится как "размышление", на деле же медитация – суть психовысвобожд'eние через размышление. Психовысвобождение как суперпроцесс, в коем размышление выступает лишь застрельщиком.

Цель же медитации – нирвана. Как полная психовысвобожденность! И психозакидка на неё – у человека есть всегда. Ежели не намеренная – и тем продуманная, – то про крайней мере "дикая". Той или иной степени фантастичности (ну, непригодности к выполнению при той психосиле, коей автор располагает). Но хоть такая, однако есть!

А если до кого не дошло, то можно и подробней о психозакидке, на нирвану-то. Это в смысле представления себе отсутствия ныне "грузящих" психообразований, да увязанного с действиями, по твоим соображениям к тому отсутствию ведущим. Заводящим в жизнеположение, обесп'eчивающее то отсутствие.

Тут не надо далеко ходить, мы ведь разбирали в книге СОЖ – синдром отставленной жизни. Так вот "отставленная жизнь" и есть прикид себя смедитированным – в увязанности с той отставленностью. Какою уж там она тебе мыслится – на предмет житейского её вида.

И закончим смысловую линию. Речь-то была, что "закидка" на нирвану – есть у каждого всегда! Что же, верно, есть. Есть она всегда, но... никогда сколько-то заметно не исполнена: типа для контроля присутствует – дабы вообще психикой во "внутренний ад" не свергнуться. Нечаянно докатившись до супер-избытка психообразований. Так и живём.

8. СПИСОК ПСИХОКАТЕГОРИЙ, НЕОЛОГИЗМОВ

И "ШТУЧНЫХ" ПОНЯТИЙ ИЗ ТЕКСТА

Психокатегории Закладки Локализация

и неологизмы (раздел-подраздел-пункт-абзац)

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II