ПСС. Том 24. Произведения, 1880-1884
Шрифт:
А я говорю вам: всякое бездельное слово, что скажет человек, разберется, почему оно сказано, в день расчета.
37–й стих по принятым переводам значит то, что Иисус говорит, что словами оправдаешься и словами осудишься. Такая мысль стиха безнравственна и прямо противоположна всему учению.
Иисус неоднократно говорит: делайте, а не говорите, Стих этот должен быть включен, как вставка, или должен быть иначе переведен. Я перевожу здесь ????? в смысле причины, побудившей сказать слово. Такое понимание сходится со смыслом предшествующего.
Лк. IX, 49.
И сказал ему Иоанн: Учитель! видели мы одного человека, изгоняет зло так же, как ты, и мы запретили ему, потому что он не с нами ходит.
50. Иисус сказал ему: не запрещайте; ибо кто не против вас, тот за вас.1
Иисус сказал им: напрасно, не запрещайте: тот, кто не против нас, тот с нами.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Ученики Иисуса думают, что есть какое-то особенное учение Иисуса и что надо следовать ему исключительно; тот же, кто не следует, тот ошибается. Иисус говорит: напрасно так думаете, — кто изгоняет зло, тот не делает нам напротив, а делает то же, что мы, тот за нас.
ИСЦЕЛЕНИЕ РАССЛАБЛЕННОГО
Ин. V, 1. После сего был праздник иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.
После этого был праздник еврейский, я пришел Иисус в Иерусалим.
2. Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.
И есть в Иерусалиме у скотных ворот купальня, зовут ее по-еврейски Вифезда, с пятью навесами.
3. В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих 1 движения воды.
Под навесами лежало много больных: слепые, расслабленные, калеки. Они все ожидали колебания воды.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) ??????????? значит ожидавшие. Следующее предложение: «ангел сходил и колебал воду» должно быть отнесено к ???????????, т. е. что они ожидали, что ангел будто сходил и колебал воду, и что тогда и т. д., и потому я перевожу: они ожидали колебания воды, ангел будто сходил и т. д.: и к следующему предложению прибавляю будто.
Ин. V, 4.
Ангел будто сходил по временам в купальню и колебал воду, и кто будто первый войдет после того, как вода взыграется, тот сделается здоров, какая бы ни была на нем болезнь.
5. Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.
И был там один человек, 38 лет уже был в слабости.
6. Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров?
Иисус увидал, что он лежит, и узнал, что он лежит уже давно, и говорит ему: хочешь выздороветь?
7. Больной отвечал ему: так, господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.
Слабый и говорит: как же не хотеть, государь мой. Да вот нет у меня человека, чтобы, когда заиграет вода, окунул меня в купелю. А то всё не поспеваю. Как пойду окунуться, а другой уже вперед меня, вскочит.
8. Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи.
И сказал ему Иисус: очнись, собери свою постель и ходи.
9. И он тотчас выздоровел и взял постель свою и пошел.
И сейчас же очнулся человек, собрал постель и пошел ходить.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вот что говорит церковь об этом (Толкование Еванг. Иоанна, стр. 174):
Есть же в Иерусалиме и пр.: Флавий, историк иудейский, не упоминает об этой купальне, но это не ослабляет подлинности Иоаннова повествования о сей купальне; Флавий не упоминает о многих важных вещах и обстоятельствах.
Есть: или по живости представления Иоанн, как бы перенесясь в то время, когда Иерусалим не был еще разрушен, говорит есть, как имея еще купальню перед глазами; или и при разрушении Иерусалима Титом эта купальня с постройками была пощажена, как общественное благотворительное заведение, и была цела еще во время написания Евангелия, хотя, может быть, не в том виде, как была во время жизни господа.
У Овечьих ворот: о них упоминается в книге Неемии; они находились на северо-восточной стороне городской стены, на пути через Кедрский поток в Гефсиманию и на Елеонскую гору (ныне ворота св. Стефана). Назывались они Овечьими, вероятно, потому, что через них прогонялись ко храму жертвенные животные, или близ них был рынок, на котором продавались и покупались эти жертвенные животные и купленные прогонялись ко храму для жертвоприношения.
Купальня: небольшой водоем, в котором мылись или купались. Вероятно, здесь был источник, который образовал этот водоем, из коего вода опять стекала в землю. по-еврейски Вифезда значит дом милосердия или милости, т. е. Божий, так как источник имел целительную воду, которую Бог по милости своей даровал народу своему.
Пять крытых ходов: галлерей, в которых можно было ходить, сидеть, лежать больным, защищенным от непогоды и солнечного жара.
«Вифаза (Вифезда) и ныне еще называется» (Евсевий), и в V веке еще показывали пять портиков купальни.