Птица без крыльев
Шрифт:
— Как это "все устроила"? — переспросила Бетти.
— Ну, чтобы мы поженились, я и Джесси.
— И как она собирается все это проделать?
Робби вкратце изложил матери суть дела.
— Знаешь, мисс, ты просто мировая девушка! — воскликнула Бетти. — Слава Богу, что не пошла в своего мерзкого папашу, наверное, ты — в мать.
Агнес тут же захотелось возразить, но она всего лишь мысленно сказала себе: "Надеюсь, что нет". Вслух же заговорила о другом:
— Главное — вы должны уехать как можно дальше. Может, вам стоит поселиться в средней части страны?
—
— Вам потребуются деньги. — Агнес посмотрела на мать с сыном.
— И об этом не стоит волноваться, мисс, — ответил Робби. — У меня есть немного на первое время; продержимся, пока я не найду работу. Думаю, мы отправимся в какой-нибудь портовый город. А уж там, где есть море, работа для меня всегда найдется.
— Поверь моему слову, мисс, без гроша они сидеть не будут, — заверила Бетти. — Если понадобится, я помогу. Твоя сестра не испытает нужды, когда появится малыш. Знаю, к трудной жизни она не привыкла. Ей еще придется повидать всякое, но мы постараемся, чтобы ей было полегче. Об этом не надо беспокоиться. А теперь скажи мне, парень, ты сможешь пойти в это Бюро сам? Или мне лучше проводить тебя?
— Тебе не нужно ходить, ма. Я сам справлюсь. Хотя кое-какая помощь мне понадобится, — улыбнулся он, повернувшись к Агнес. — Мисс, я чувствую себя так, словно родился заново. И эту новую жизнь дали мне вы. Час назад я ломал голову, что делать, и ничего не мог придумать. Спасибо вам большое за помощь. Я этого никогда не забуду. А теперь напишите имена ваших родителей и покажите, как они расписываются.
— Хорошо.
— Еще чаю?
— Нет, спасибо, — Агнес поспешно поблагодарила будущую свекровь своей сестры. — Вкусный у вас чай. — Она удивилась, как ей удалось проглотить эту невероятно крепкую смесь. Такого чая девушка еще не пробовала. У негр был какой-то необычный привкус.
— Этот чай не такой, как в магазинах, — объяснила миссис Фелтон. — Ребята принесли его прямо с судна.
Агнес догадывалась, каким образом этот чай попал к братьям. И она помогает Джесси войти в эту семью! Более того, подсказала Робби, что можно подделать подписи родителей. Так разве она лучше, чем они? Ее мысли прервала "женщина-гора", как Агнес окрестила про себя мать Робби.
— Сын сказал, что не забудет твоей помощи, — произнесла Бетти, взяв девушку за руку. — Я тоже не забуду... Уже уходишь?
— Да, мне пора возвращаться, — поднимаясь, ответила Агнес и, вернувшись к Робби, добавила: — Как я узнаю, что вам удалось сделать?
— Рози может зайти к вам в магазин, — переглянувшись с матерью, предложил Робби. — Она что-нибудь купит для своего малыша.
— Но меня может не оказаться в магазине.
— А у вас есть человек, которому вы доверяете, кому Рози могла бы все передать?
Агнес на минуту задумалась. "Положись на Нэн", — подсказал ей внутренний голос, и она согласилась, потому что знала: Нэн не откажет себе в удовольствии досадить хозяину.
— Да, есть одна молодая женщина. Она работает в кондитерском магазине. Вы сообщите ей день и час, когда будете ждать Джесси в Бюро.
Внезапно
— Голова болит? — участливо спросила миссис Фелтон.
— Немного, — Агнес не стала вдаваться в подробности.
— Чему удивляться? — продолжала мать Робби. — Жить с таким полоумным, как твой отец, тут не только голова будет болеть. И что он о себе воображает! Кто он такой, в конце концов? Будь он одним из аристократов, тогда понятно, что он задирал бы нос перед моим сыном. А так ведь и сам невелика птица. И магазин его, извини уж, не многим больше простой лавки, да и стоит не на главной улице, а сбоку припека. На окраине много не наторгуешь. Держу пари, у нас на пристани по воскресеньям выручка побольше, чем у него за целую неделю. Я еще раз извиняюсь, потому что знаю, что ты работаешь. Хотя, думаю, работа эта тебе не по душе.
— Ну ладно, ма, ей надо идти. — Робби поднялся и протиснулся мимо матери к Агнес. — Я вас провожу.
— Удачи тебе, красавица! — крикнула ей вслед миссис Фелтон.
— До свидания, — откликнулась Агнес.
— Я знаю, вы из-за нас рискуете, — сказал Робби, когда они подошли к входной двери.
— Нет-нет, все в порядке, не о чем беспокоиться, — ответила Агнес, словно завершила светскую беседу. — Всего доброго. — Девушка дошла до конца улицы и тут почувствовала, как дрожат у нее колени. Конечно, она рисковала, да еще как!
Обратный путь занял у Агнес вдвое больше времени, потому что по дороге домой она зашла в церковь Святого Доминика. Откровенно говоря, девушка заглядывала в церковь крайне редко. Семья их не отличалась особой набожностью. Агнес опустилась на колени в заднем ряду, но ни одна из молитв на ум не приходила. И она, как ребенок, начала: "Господи, надоумь меня, подскажи, что делать. Объясни мне, Господи, правильно ли я поступаю, станет ли Джесси лучше от этого?.. Мне так трудно все решить самой".
Агнес не вставала с колен, словно ожидала ответа. И она его услышала. В душе зазвучал голос Чарльза. Он повторил то, что сказал тогда у реки: "Если они любят друг друга, тогда этот поступок оправдан и пойдет им на пользу".
Поднявшись, Агнес еще немного посидела на скамье. Чуть позже она вышла из церкви с чувством, что жребий брошен и отступать уже нельзя.
Поравнявшись со шляпным магазином, девушка услышала стук в окно и увидела мисс Беллу, призывно машущую ей рукой. С тяжелым вздохом Агнес открыла дверь магазина. В этот момент ей не хотелось никого видеть и ни с кем разговаривать, даже с такими милыми созданиями, как сестры Кардингс.