Пуля для штрафника
Шрифт:
— Подымайте головы, мать вашу, русские приближаются!
Старания обер-лейтенанта с трудом, но возымели последствия. Штрафники понемногу, пересиливая страх перед не прекращающимся обстрелом, возвращались к своим огневым позициям.
— Пусть подберутся поближе, — пищал Лотар. Он вошел в раж и верещал теперь как безумный. — Мы из них лапшу сделаем…
IV
Но в следующий миг боевой дух Лотара и всего взвода подвергся серьезному испытанию, едва не заставив
Неожиданно за спинами штрафников, в глубине второго эшелона обороны, раздались беспорядочные одиночные выстрелы. Когда к этой трескотне добавилось далекое эхо, Отто и другие бывалые штрафники без труда распознали в этом крике нескольких десятков глоток русское «Ура-а-а!».
— Русские, к нам в тыл вышли русские! — завопили испытуемые и заметались по траншее, забыв про плоты на реке.
— Прекратить, прекратить панику! — кричал Лотар, но на лице его ясно отобразился страх обреченного. Кто-то из штрафников в ужасе, ничего не соображая, вскарабкался на край окопа. Он инстинктивно пытался куда-то бежать.
Но вдруг в траншее раздался выстрел. Испытуемый выгнулся, остановленный пулей, и, сделав шаг назад, за бруствер, рухнул на дно траншеи.
Майор Кёниге перешагнул через убитого, а из «вальтера», сжимаемого рукой в перчатке, курился пороховой дымок.
— Прекратить панику, — чеканил майор каждое слово, соизмеряя его с каждым сделанным шагом. При этом он продолжал держать свой пистолет в полуопущенной руке. Ни у кого не возникло сомнений, что он пристрелит каждого, кто попытается выпустить наружу свой страх.
С бугра, по грязи, скатились один за другим дозорные. Они тяжело дышали, что выдавало в обоих предпринятый только что спринтерский бег.
— Доложить обстановку, — майор говорил и действовал как железный робот. Но именно такое его поведение удержало батальон в узде дисциплины.
— На нас наступают, через поле… со стороны села. Их много, одеты в гражданку. Бегут стадом, по нескольку человек…
— Так… — решение майор принимал молниеносно. — Третий взвод — перенацелиться в тыл. Встречаем непрошеных гостей. Похоже, это какая-то авантюра русских. Они хотят нас отвлечь от переправы. Но мы им не позволим. Испытуемые! Мы удерживаем переправу.
Слово «переправа» он выкрикнул с такой силой, что его, наверное, услышали даже русские на плотах. Затем майор коротко бросил сквозь зубы: «За мной» и, не оглядываясь, принялся карабкаться по превратившемуся в месиво склону бугра на его вершину. Обер-лейтенанту ничего не оставалось, как лезть вслед за командиром. Пару раз он, поскользнувшись, плюхался на руки и съезжал по грязи вниз. Между тем майор уже занял позицию, улегшись в кожаном плаще прямо в коричнево-черную жижу. Он внимательно рассматривал в бинокль раскинувшееся перед ним поле.
V
Это было то самое поле, по которому прошлой ночью блуждали разведчики
Эти парни, по сути подростки, незнакомые с военным делом, от страха и волнения тут же напрочь забывшие о тех немногих советах, которые они услышали от старших товарищей, с каждым шагом скучивались, инстинктивно ища друг у друга поддержки. К тому же оружие, которым их удалось вооружить, оставляло желать лучшего. Охотничьи ружья, мелкокалиберные винтовки, всего два автомата на сто тридцать с лишним человек. Да, из тех двухсот, о которых было известно разведке, выйти на поле отважились не все. Кто-то даже бежал с топорами и с вилами…
Ситуацию тут же оценил майор Кёниге, внимательно разглядев в бинокль развернувшуюся перед ним картину.
Унылая, покрытая высохшим бурьяном пустошь между холмами. Слева вдали ее окаймляла опушка леса, а справа она вплотную подступала к подножию высоты, превращенной в оборонительную, неприступную цитадель. На них, забирая чуть вправо, к позициям второго эшелона обороны, беспорядочно скученными группами и наступали черные фигурки. Это они издавали крики «Ура!». Теперь они уже кричали нестройно. Теперь им уже было тяжело дышать. Теперь их можно было запросто уничтожить.
— Вы убедились, Лотар, что у страха глаза велики? — зло усмехнулся майор, отняв бинокль от лица. — В глазах труса даже горстка безумных молдаван может показаться серьезным противником.
Как ни в чем не бывало, как будто с его офицерского плаща не сыпались комья грязи, майор спустился обратно к траншеям. Команды он отдавал на ходу.
— В тылу объявилась горстка безумцев. Чтобы их уничтожить, нам потребуются минуты. Лотар.
— Я, герр майор…
— Выделите пулеметчика. Пусть выдвинется на бугор. Прочешет этих повстанцев… И срочно запросить дивизию. Пусть помогут нам с танками. Скажите, что десант русских высадился в тылу наших позиций и угрожает переднему краю обороны высоты.
— Герр майор, а разве в дивизии есть танки? Насколько мне известно, нам приданы только самоходные ар…
— Обер-лейтенант!… — оборвал майор. — Ваш писк, хотя и с трудом, я терплю… Но я не потерплю ваших дурацких рассуждений… Насколько мне известно, вам ничего не должно быть известно, кроме того, что приказал вам ваш командир. Это, надеюсь, понятно, черт вас дери?!
— Так точно, герр майор!
— Приказ вам ясен?
— Так точно, герр майор!
— Исполняйте, тысяча чертей!…