Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон
Шрифт:

– Сэр?

– В чем дело? – Меллори был явно недоволен.

– Одно слово, сэр. Очень срочно. Меллори поднял руку, и вся кавалькада остановилась.

– Покороче, – резко произнес он.

– Нойфельд и Дрошный, сэр… – Рейнольдс как будто засомневался, потом продолжил: – Вы считаете, они знают, куда мы направляемся?

– Какое это может иметь значение?

– Прошу вас.

– Да, знают. Если только они не последние кретины. А они не последние.

– Очень жаль, сэр, – констатировал Рейнольдс, – что вы их все-таки не прикончили напоследок.

– Ближе

к делу, – нетерпеливо отрезал Меллори.

– Слушаюсь, сэр. Вы говорили, что сержант Баер освободил их раньше.

– Конечно. – Меллори начинал терять терпение. – Андреа видел, как они появились. Я уже все объяснил. Они – Нойфельд и Дрошный – должны были подняться на плато Ивеничи, чтобы удостовериться, что мы улетели.

– Я это понимаю, сэр. И вы знали, что Баер следит за нами. Как он попал в блокгауз?

Терпение Меллори лопнуло, и он выпалил с раздражением:

– Потому что я оставил оба ключа снаружи.

– Да, сэр. Вы ожидали его. Но сержант Баер не знал об этом и уж во всяком случае не думал найти там ключи.

– Господи, твоя власть, дубликаты! – Меллори с яростью вбил кулак одной руки в ладонь другой. – Глупец! Глупец! Конечно же, у него были свои ключи!

– А Дрошный может знать короткий путь до лагеря, – произнес Миллер задумчиво.

– Мало этого, – Меллори уже взял себя в руки, но видимое спокойствие не скрывало его внутреннего возбуждения, – Он может связаться по рации с Циммерманом и предупредить его, чтобы тот отвел танковые дивизии от Неретвы. Вы попали в точку, Рейнольдс. Спасибо, сынок. Как думаешь, Андреа, далеко отсюда до лагеря Нойфельда?

– Не больше мили, – бросил Андреа через плечо, так как, верный своей привычке «меньше слов – больше дела», был уже в пути.

Через десять минут они остановились на опушке леса, в двадцати ярдах от лагеря Нойфельда. В некоторых домах светились окна, из столовой доносилась музыка и несколько солдат-четников прогуливались по территории.

Рейнольдс прошептал Меллори:

– Как мы это сделаем, сэр?

– Мы ничего не будем делать. Действовать будет Андреа.

Гроувс тихо произнес:

– Андреа? Один? Он будет один? Меллори вздохнул:

– Объясните им, капрал Миллер.

– Да стоит ли? Впрочем, ладно. Дело вот в чем, – сказал Миллер добродушно. – У Андреа это просто хорошо получается.

– И у нас получится, – обиделся Рейнольдс. – Мы – морские пехотинцы. Нас специально обучали.

– И хорошо научили, не сомневаюсь, – согласился Миллер. – Еще пять-шесть лет тренировки, и половина из вас сможет попробовать с ним потягаться. Впрочем, я сильно сомневаюсь в вашем успехе. Скоро вы поймете – я не хочу вас обидеть, поймите меня правильно, сержанты: Андреа – волк, а вы пока – овцы, – Миллер помолчал и мрачно закончил: – Как и все те, кто сейчас находится в радиорубке.

– Как и все те… – Гроувс обернулся. – Андреа! Он исчез! Я не видел, как он ушел.

– Никто никогда этого не видит, – объявил Миллер. – И те несчастные тоже не увидят, как Андреа войдет. – Он посмотрел на Меллори. – Пора.

Меллори взглянул на светящиеся стрелки своих часов:

– 11.30. Уже пора.

Все

замолчали, и стало совсем тихо. Только слышно было, как нетерпеливо перебирают ногами лошади, привязанные в лесу. Вдруг Гроувс изумленно вскрикнул: перед ними предстал Андреа. Меллори посмотрел на него и спросил:

– Сколько?

Андреа показал два пальца и медленно двинулся к лошадям. Остальные последовали за ним. Рейнольдс и Гроувс обменивались взглядами, которые яснее слов говорили, что по поводу Андреа они заблуждались не меньше, чем по поводу Меллори.

В тот самый момент, когда Меллори и его отряд привязывали своих лошадей в лесу, окружающем лагерь Нойфельда, бомбардировщик «Веллингтон» готовился к посадке на хорошо освещенное летное поле. То самое, на котором Меллори и его друзья впервые появились двадцать четыре часа назад в итальянском городе Термоли. «Веллингтон» мягко приземлился. Пока он бежал по взлетной полосе, параллельно с ним двигался армейский грузовик с радиостанцией. На левом переднем сиденье и на правом заднем устроились две уже знакомые фигуры: капитан Дженсен, бородатый пират, и генерал-лейтенант британской армии, с которым Дженсен провел много часов, измеряя шагами комнату Оперативного штаба в Термоли.

Самолет и грузовик остановились одновременно. Дженсен, демонстрируя удивительную ловкость для своих внушительных размеров, легко спрыгнул на землю и быстро пересек бетонную полосу. Он оказался у «Веллингтона» как раз, когда дверь открылась и первый пассажир, усатый майор, спрыгнул на землю.

Дженсен кивнул на бумаги, зажатые в руке майора, и без лишних предисловий спросил:

– Это мне?

Майор поначалу растерялся, обескураженный таким приемом, затем кивнул в ответ. Дженсен молча взял пакет, вернулся в «джип», на свое место, включил фонарик и принялся пристально изучать бумаги. Повернувшись в своем кресле, он обратился к радисту, сидящему рядом с генералом:

– Маршрут полета прежний. Цель та же. Передайте немедленно на базу.

Радист надел наушники.

В пятидесяти милях к юго-востоку в местечке Фоя строения и взлетные полосы базы тяжелых бомбардировщиков королевских ВВС вибрировали от гула работающих самолетных двигателей: на западном конце основной взлетной полосы выстроились несколько эскадрилий тяжелых бомбардировщиков «Ланкастер», ожидающих сигнала к взлету. Сигнал не заставил себя долго ждать. Неподалеку от взлетной полосы остановился «джип», похожий на тот, в котором сидел в Термоли Дженсен. На заднем сиденье радист в наушниках колдовал над рацией. Наконец, он оторвался от неё и отчеканил:

– Инструкции прежние. Немедленно. Немедленно. Немедленно.

– Инструкции прежние, – повторил капитан на переднем сиденье. – Немедленно. – Он достал деревянный ящик, вынул три ракетницы и выстрелил из каждой по очереди. Сверкающие вспышки – зеленая, красная и снова зеленая – прочертили в небе цветные дуги и растаяли у земли. Гром в конце взлетного поля усилился, и первый «Ланкастер» пришел в движение. Через несколько минут от земли оторвался последний и стал подниматься в черное враждебное небо Адриатики.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Испытание Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
3. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Испытание Огня

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я