Пушкин
Шрифт:
Непосредственное понимание текста «Евгения Онегина» было утрачено уже во второй половине XIX в.
Сто лет тому назад автор первой попытки прокомментировать роман писал: «В Евгении Онегине более, чем в каком другом произведении, мы встречаем массу непонятных для нас выражений, намеков…» (Вольский А. Объяснения и примечания к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1877. С. III).
Уже в пореформенное время плохо помнили быт онегинской эпохи. Что же говорить о современном нам читателе?
Предлагаемая читателю работа отнюдь не первый опыт комментирования
619
В настоящее время это издание, охватывающее первую — шестую главы, представляет лишь исторический интерес.
Заслуженной популярностью у учителей пользуется книга: Бродский Н. Л. «Евгений Онегин». Роман А. С. Пушкина. Пособие для учителя (1-е изд. — 1932, 5-е — 1964). Эта книга, выдержавшая пять изданий, сыграла значительную роль в популяризации итогов комментаторской работы пушкинистов среди учителей-словесников. Однако в последние десятилетия появился ряд как общих, так и частных исследований, посвященных творчеству Пушкина и культуре его эпохи, были опубликованы ценные справочники и словари, в свете которых работа Бродского выглядит неполной, а частично и устаревшей.
Существуют также примечания к пушкинскому роману, написанные В. В. Набоковым (см. с. 478). В примечаниях содержится ряд параллелей с западноевропейскими литературными текстами, стилистические заметки, например указания на галлинизмы и некоторые бытовые комментарии. Однако в целом работа включает и ряд необязательных сведений, точные наблюдения перемежаются порой с субъективными и приблизительными.
Настоящий комментарий ограничен как целевой установкой, так и объемом. Поэтому от определенных сторон пояснения текста пришлось отказаться. Так, полностью исключен стиховедческий комментарий, читатель не найдет объяснений, касающихся природы стиха и строфы, рифмы, метра, ритма и звуковой структуры «Евгения Онегина». Делать отдельные «набеги» в эту область автор не считал целесообразным, а исчерпывающий или хотя бы достаточно полный комментарий этой стороны текста изменил бы весь план издания и увеличил бы значительно его объем. Ведущаяся в настоящее время интенсивная разработка стиховедческих аспектов поэзии Пушкина, возможно, восполнит этот пробел.
Условные сокращения, применяемые в дальнейшем тексте:
П — А. С. Пушкин
ЕО — «Евгений Онегин»
Алексеев — Алексеев М П. Пушкин. Сравнительно-исторические
Баратынский — Баратынский Е А Полн. собр. стихотворений: В 2 т. Л., 1936.
Бродский — Бродский Н Л. «Евгений Онегин». Роман А. С. Пушкина. Пособие для учителя, 5-е изд. М., 1964.
Бульвер-Литтон — Булъвер-Литтон Э Пелэм, или Приключения джентльмена. М., 1958.
Бутурлин — Записки графа М. Д. Бутурлина. // Русский архив, 1897, № 5—8
Вигель — Вигель Ф. Ф Записки: В 2 т. М., 1928.
Временник — Временник Пушкинской комиссии. М.; Л. Т. 1 — 1936. Т. 2 — 1936. Т. 3 — 1937. Т. 4–5 — 1939. Т. 6 — 1941; 1962; 1973; 1975.
Вяземский-1 — Вяземский П А Стихотворения. Л., 1958.
Вяземский-2 — Вяземский П Старая записная книжка. Л., 1929.
Давыдов — Давыдов Д. Соч. М., 1962.
Дмитриев-1 — Дмитриев И.И Полн. собр. стихотворений. Л., 1967.
Дмитриев-2 — Дмитриев И. И Соч.: В 2 т. СПб., 1895. Т. 2.
Жуковский — Жуковский В А Собр. соч.: В 4 т. М.; Л., 1959–1960.
Карамзин-1 — Карамзин Н. М Полн. собр. стихотворений. М., 1966.
Карамзин-2 — Карамзин Н М Избр. соч.: В 2 т. М.; Л., 1964.
Кюхельбекер-1 — Кюхельбекер В К Путешествие, дневник, статьи. Л., 1979.
Кюхельбекер-2 — Кюхельбекер В К Избр. произведения: В 2 т. М. Л. 1967.
Лернер — Лернер Н. О Пушкинологические этюды. // Звенья. М.; Л., 1935 Вып. V.
Лотман-1 — Лотман Ю. М Декабрист в повседневной жизни (Бытовое поведение как историко-психологическая категория). // Литературное наследие декабристов. Л., 1975.
Лотман-2 — Лотман Ю. М Посвящение «Полтавы» (Адресат, текст, функция) // Наст. изд. С. 253–265.
Лотман-3 — Лотман Ю. М «Пиковая дама» и тема карт и карточной игры в русской литературе начала XIX века // Наст. изд. С. 786–814.
Лунин — Лунин М. С Соч. и письма. М., 1923.
Маркович — Федор Яковлевич Миркович. 1789–1866. Его жизнеописание, составленное по собственным его запискам, воспоминаниям близких людей и подлинным документам. СПб., 1-889.
Набоков — Nabokov V. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksander Pushkin. Vol. 1–4. New York, 1964.
Письма Карамзина… — Письма Н. М. Карамзина к И. И. Дмитриеву. СПб., 1866.
Помещичья Россия… — Помещичья Россия по запискам современников. М., 1911.
Поэты 1790—1810-х — Поэты 1790—1810-х годов. Л., 1971.
Поэты 1820—1830-х — Поэты 1820—1830-х годов: В 2 т. Л., 1972. Т. 1.
Пушкин в воспоминаниях современников — А. С. Пушкин в воспоминаниях современников: В 2 т. М., 1974.
Рукою Пушкина — Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты. М.; Л., 1935.
Рылеев — Рылеев К Ф Полн. собр. стихотворений. Л., 1971.
Селиванов — Селиванов В. В Предания и воспоминания СПб., 1881.
Словарь языка П — Словарь языка Пушкина: В 4 т. М., 1956–1961.
Смирнова-Россет — Смирнова-Россет А О Автобиография. М., 1931.
Томашевский — Томашевский Б В Пушкин: В 2 кн. М.; Л., 1956, 1961.
Тургенев — Тургенев Н. И Письма к брату С. И. Тургеневу. М.; Л., 1936.