Пустотный Рыцарь
Шрифт:
– Зря вы недооцениваете себя, мисс...?
– Кайнд. А вообще лучше просто Карелин.
– Джек. Джек Николсон. Очень приятно, Карелин! Я уверен, вы способны на куда большее.
– Способна. Но не на экскурсии по разрухе.
– Подобные места очень опасны из-за большой концентрации стихийной фибры. Дай-Ханы там поселились, чтобы оттачивать свои навыки и преуспевать в своём мастерстве. Что они и показали во время Великого Покушения. Но даже для них там было опасно. Такие места привлекают фибро-зависимых мелианор, которые
– Р’эсы?
– Это любые вещи, что способны пропускать через себя фибру. У Дай-Хан точно такое есть.
– Хех. Вы сделали эту экспедицию несколько более интересной в моих глазах. Я уж думала, что мы будем просто смотреть на развалины, что оставила после себя гвардия и стражи короля.
– Скорее всего, так и будет.
– Ох...Хоть бы подыграли.
– Мальчики и девочки! – вдруг обратился ко всем в аудитории Джордж Абигейл, – Нам пора в путь!
Путь был длинным и неинтересным. 2 автобуса на антигравитационных подушках просто ехали несколько долгих и долгих часов. Параллельно экскурсоводы пытались развлекать студентов, рассказывая о разных достопримечательностях на пути. Карелин было, конечно, интересно, но не настолько, чтобы хоть что-то отложилось в её памяти. Ей было очень жаль, что Джек был в другом автобусе. Он казался ей единственным интересным человеком здесь.
Как только они начали подъезжать к территории Дай-Хан, Карелин почувствовала что-то странное. Она не могла объяснить себе, что это за чувство. Но оно отдавалось по всему её телу колкостью и холодом. Хотя, снаружи автобуса было действительно холодно, внутри было тепло. Карелин одолело необъяснимое волнение, из-за которого нарочитый энтузиазм Джорджа Абигейла начинал раздражать. За окнами показывались заснеженные горы, леса гигантских хвойных деревьев, из-за которых за автобусом наблюдали волки. Самые обыкновенные. Абигейл, разумеется, подхватил этот момент.
– Вы здесь можете увидеть серо-белых волков. Они пристально наблюдают за нами. И неспроста! – мистическим тоном будоражил всех куратор экспедиции, – Дай-Хан считали, что здешние волки – хранители леса. Перед подлым мстительным нападением гвардии волки волнительно выли на Хонсу, предупреждая об опасности. Поговаривают даже, что у этих волков – альфа – Ужас Гор. Легендарный волк, что овладел Ошем Огня, согревая свою стаю в страшные бури! А холод здесь постоянен и страшен! Дай-Хан изменили саму фибру здесь, чтобы выживало лишь тут то, что может выдержать такой хлад. Для них это была и защита от непрошенных гостей. И оттачивание своего излюбленного Оша холода.
По приезде в саму деревню Дай-Хан Карелин сразу ощутила жуткий холод. Всем пришлось надеть куртки. Но погода была спокойная. Даже солнышко светило, даря немножечко тепла. Однако Карелин что-то продолжало беспокоить в этом месте. Какое-то неведомое чувство спутало её сознание. Она частенько открывала в себе новые чувства с тех пор, как начала прогрессировать как новус. Поэтому ей было тяжело даже самой себе описать, что это такое. Но тем не менее, она старалась откинуть от себя дурные мысли. Всё-таки это место
Деревня Дай-Хан по размерам напоминала скорее город. Только этот город был из совсем уж небольших плотно поставленных зданий. Все они были 1-2 этажные. Иногда встречались 3-х этажные. В основном, из дерева. Большинство из них было разрушено. Студентам было разрешено лазить внутрь. Потому что всё равно здесь никого нет. Карелин тоже решила воспользоваться этой возможностью, заглянув в один из домов.
А внутри было пусто. И темно. В смысле, даже если учитывать войну и грабёж, тут всё равно были немыслимо пустые дома. Никакого деления на комнаты, никакой мебели. Девушка обнаружила, что все шкафы были встроены в стены. Там уже можно было найти какие-то старые вещи, столовые приборы, посуду. Но никаких излишеств. Никакой роскоши. Через маленькие разбитые окна сюда намело снегу, что отказывался таять. На улице было видно только ещё один дом. И более ничего.
– Пустовато здесь, – послышался сзади понурый знакомый голос.
Карелин обернулась и увидела Джека, что в чёрном помещении и такой же одежде был похож чуть ли не на сплошную тень. Девушка в своей белой курточке и бежевых брюках ярко контрастировала с ним.
– И депрессивно.
– Что и стоило ожидать от ребят, что наколдовали себе вечный холод. Хотя, мне кажется, они наслаждались тут.
– Чем же тут наслаждаться?
– Своей крутостью. Мол, посмотрите на этих слабаков из СВ, которые из дома не выходят, если ТРП накрылся! А мы тут такие совершенные, в –30 в майке ходить можем.
– Зачем они так жили?
– Да потому что мутантские идеи заразили их. "Мы должны быть сильнее", "Суровые условия порождают сильных, отсеивая слабых" и всё такое. Хотя бы стариков не «утилизировали».
– Вы хорошо осведомлены об этом месте.
– Подготовился как-никак…Странно...
– Что именно?
– Вы не видели… останков?
– Нет.
– Хм…Не стали же бы гвардейцы захоронять всех... Ладно. Пошлите, старик дальше собирается вести нас куда-то.
Джордж Абигейл собрал всех на небольшой площадке, с которой открывался вид на всю деревню: горы, нависавшие над ней; замок, который казался гигантским на фоне всех этих малюсеньких домиков. Хотя, по факту, был не особо большим. Напоминал он древние японские замки и был интересен только тем, что частично состоял из льда. Только этот лёд был тёмный. Больше тёмно-синий. Лёд укреплял его каменные стены вплоть до самой кровли.
– А это замок сабуросамуи! – рассказывал Абигейл, – Так Дай-Хан называли своего лидера клана. Как вы можете заметить, он покрыт синим льдом. И этот лёд Дай-Хан прозвали «вечным». Так как он не пропадает, как обычный лёд, созданный Ош’ем. Никогда не растает. И он безумно прочен. Прочнее стали. Немудрено, что Дай-Хан выполняли себе доспехи из такого чудесного материала. И неплохо зарабатывали на нём, кстати. Потому что по сей день никто не знает, как этот «вечный лёд» создать! И тайна эта была погублена вместе с этим кланом.