Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пустяковый случай
Шрифт:

— Итак, — произнес он, наливая себе кофе, — чем обязан? В вашей записке не было ничего конкретного…

— Это точно, — кивнул Нэйтан. — По правде говоря, я и сам толком не знаю, сможете ли вы мне помочь, но надеялся получить хотя бы консультацию. Дело, по которому я к вам пришел, очень странное, хотя вполне безобидное. Я наслышан о ваших подвигах, господин Руан, и думаю, в этот раз обойдется без погонь, малефициумов и призванных демонов.

Дэк улыбнулся.

— Мне посоветовал к вам обратиться Клаус Бурман, — пояснил Нэйтан.

Сид громко фыркнул,

вспомнив сержанта из Управления, с которым они познакомились во время расследования убийства Франсуа Ано. Тогда Клаус был весьма невысокого мнения о магах вообще и Дэке Руане — в частности. Видимо, успешное завершение дела, убедило Бурмана пересмотреть свое отношение к частному детективу.

— Да, я помню сержанта Бурмана, — кивнул Дэк.

— Клаус — славный малый, пусть и недалекий, — широко улыбнулся Нэйтан. — Он вел дело о краже у меня в поместье, а когда начались странные события в холмах, посоветовал обратиться к вам…

— Вас ограбили? — перебивая, поинтересовался Дэк.

Нэйтан расстроено махнул рукой и поморщился.

— Да вообще месяц не задался, — сообщил он. — Сначала грабеж, теперь вот это…

Сид нетерпеливо поерзал в кресле, а Дэк, отпив кофе, посоветовал:

— Нэйтан, давайте обо всем по порядку. Вы очень поможете мне, если будете рассказывать о событиях в хронологической последовательности, четко и со всеми возможными подробностями. Давайте начнем с вас. Насколько я понимаю, вы живете в родовом поместье и не любите выходить в свет, предпочитая столице загород?

— Совершенно верно, — кивнул Нэйтан. — Жизнь высшего общества меня мало волнует, я люблю заниматься своими делами, вдали от слухов и сплетен. Вы, вероятно, знаете моего отца?

— Только по репутации, — уточнил Дэк.

— Что ж, этого достаточно. Мой покойный батюшка был ученым и успешным предпринимателем, сколотил огромное состояние благодаря своим изобретениям, и мы с сестрой никогда не нуждались. Ах да, у меня есть сестра, Кейли, она живет в столице, в нашей квартире на улице Дитис, но часто меня навещает.

— Кейли Стэйт? — прищурился Дэк, вспоминая.

— Да, вы ее знаете? Впрочем, вы, скорее всего, просто слышали ее имя — она писательница, причем недурная. Ее книги пользуются большой популярностью…

— Ну, конечно, — вспомнил Руан. — Если мне не изменяет память, она пишет приключенческие романы о Ките Кайзере.

— Классные книжки, кстати, — заметил Сид.

Дэк беллетристику не жаловал, а вот вестигатор увлекался художественной литературой, частенько засиживаясь допоздна, читая всевозможные истории современных авторов.

На лице Нэйтана расплылась лукавая улыбка.

— Спасибо, — сказал он Сиду. — Мы с ней с детства путешествуем вместе, она всегда сопровождает меня в странствиях, а потом записывает все наши злоключения в своих романах…

— Минуточку, — широко раскрыл глаза Сид. — Я не понял. То есть, Кит Кайзер — это вы?!

Нэйтан развел руками.

— Что поделать, — произнес он. — Я не люблю быть в центре внимания, абсолютно не честолюбив, поэтому и попросил Кейли заменить мое имя на вымышленное.

Дэку

внезапно показалось, что Сид взглянул на посетителя по-новому, более того — с уважением, а подобная метаморфоза заслуживала внимания, учитывая обычно бескомпромиссную мизантропию вестигатора. Руан подумал, что стоит как-нибудь почитать книги Кейли Стэйт.

— Так вот, — продолжал Нэйтан. — Поскольку наша мать умерла во время родов Кейли, отец один занимался нашим воспитанием и с детства культивировал в нас интерес к наукам. Я, получив образование, частенько помогал ему в лаборатории, впрочем, как и сестра. У нас дружная семья, мистер Руан, мы были одним целым, и смерть отца стала серьезным ударом, — Нэйтан помрачнел, допил кофе и провел рукой по густым волосам. — После смерти отца, нам с Кейли досталось огромное состояние, которое мы, согласно завещанию, разделили поровну. Сестра переехала в город, но, как я уже сказал, приезжает меня навестить при каждой возможности. Мы вместе работаем, продолжая дело отца, но уже в частном порядке.

Дэк поднял брови и Нэйтан, заметив это, объяснил:

— Отец работал на Канцелярию Воздухоплавания, хотя его изобретениями пользуются практически во всех областях промышленности. Вы, вероятно, знаете, что именно он изобрел рагиентные двигатели?

Дэк кивнул.

— В последние годы жизни, — продолжал рассказ Нэйтан, — отец увлекся аэродинамикой и стал в частном порядке разрабатывать аэропланы. Его состояния хватало, чтобы ставить опыты и строить машины, не завися при этом от Канцелярии. Мы с ним день и ночь трудились, создавая новый тип летательных машин, принцип действия которых существенно отличался от воздушных шаров и цепеллинов. Представьте себе крылатые винтовые машины, рагиентные двигатели которых способны стремительно поднимать их в воздух! Быстрые, легкие, маневренные, они не идут ни в какое сравнение с медлительными и неповоротливыми дирижаблями!

Глаза молодого человека сверкали, он активно жестикулировал, и Дэк впервые осознал, насколько увлеченной натурой является Нэйтан Стэйт.

— Мы многого достигли, — продолжал гость. — Создали несколько прототипов, проводили пробные полеты… несколько раз наши машины терпели крушение, но, к счастью, нанятые пилоты-испытатели оставались живы. И вот, наши усилия увенчались успехом — мы с отцом построили первый в мире биплан — моторный аэроплан, имеющий две поддерживающие плоскости…

— Чего? — не понял Сид.

Нэйтан стал объяснять, показывая на пальцах:

— Представьте себе корпус из легкого сплава, который поддерживается двумя прочными и жесткими крыльями, расположенными одно над другим. Впереди расположен мощный винтовой мотор, приводящийся в действие рагиентным акселератором. У этой машины прекрасная манёвренность в воздухе, а малые взлётная и посадочная скорости делают ее весьма безопасной!

Энтузиазм, с которым Нэйтан объяснял вестигатору устройство чудо-машины, вызвал у Дэка невольную улыбку. Когда Сид наконец-то подключил воображение и смог понять, о чем идет речь, Нэйтан продолжил историю:

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели