Пустынная песня
Шрифт:
— Может быть это был просто особенно большой экземпляр, — ответил господин Лилиештейн.
— Возможно, — ответила я, почувствовав неуверенность.
Было темно, а мои воспоминания становились всё более расплывчатыми, чем больше проходило времени.
Я как раз хотела спросить, есть ли у господина Лилиенштейна другие источники, в которых мог описываться дракон Латориос, когда услышала панический голос Лианы в голове:
«Сельма, приходи как можно быстрее к Волчьему озеру. В воде какие-то монстры. Здесь паника.»
Из-за её полного страха голоса
«Уходите с Паулем в безопасное место», — ответила я. — «Я иду.»
— Я должна идти, — сказала я, обращаясь к господину Лилиенштейу и вскочила. — Чрезвычайная ситуация.
Не говоря больше ни слова, я помчалась вниз по лестнице и выбежала на рыночную площадь.
Меня обдало жаром, пока я коротко размышляла полететь или нет. Но риск, что меня обнаружит господин Трудиг и я потеряю мои недавно приобретённые лётные права, был слишком большим. Поэтому я побежала, так быстро, как несли меня ноги.
Когда я пересекала южные ворота, первые машины уже ехали мне навстречу. Увидев панику во взгляде водителей, мне стало не по себе. Что-то здесь действительно не так. Я побежала дальше, вдоль выездной дороги, окружённой лесом и когда наконец повернула на автостоянку, услышала первые крики.
Это были звуки недоверчивого ужаса, и следующая волна людей хлынула мне навстречу, быстро направляясь к машинам и велосипедам. Многие бежали ещё в купальниках с поспешно собранными сумками, толкая друг друга. Я с трудом пробиралась против течения, внимательно следя, чтобы меня не толкнули на землю. По позвоночнику пробежали мурашки, когда я быстро размышляла, что могло так напугать людей.
— Покидайте территорию спокойно, придерживайтесь порядка, — услышала я громкий голос с левой стороны и сразу его узнала.
Это был Грегор Кёниг, эвакуировавший купальщиков. Значит что-то сбежало из Акканки, а это входило в его обязанности. Когда я пробегала мимо группы молодых кленовых деревьев, направляясь к Грегору Кёниг, я очень надеялась, что это не огненный питон, потому что перед ним я проявляла почтение.
— Вам нужна помощь? — спросила я на одном дыхание, как только тяжело дыша, остановилась перед Грегором Кёниг.
Свои длинные, светлые волосы он завязал в хвост, и на нём, как всегда, были одеты кожаные штаны и жилет.
— Сельма, — испуганно сказало он, как будто не ожидал меня здесь увидеть.
— Что случилось, — спросила я.
— Шёлковые пираньи улизнули, — коротко и беззвучно ответил Грегор Кёниг.
Шок, из-за бегства агрессивных животных, которые обычно орудовали в реке Акканки, был написан у него на лице.
— Я понятия не имею, как такое могло случиться.
— А есть связь между этими водоёмами? — спросила я, помогая Грегору Кёниг разогнать группу подростков, которые видимо не осознавали серьёзность опасности.
— Конечно есть, — ответил Грегор Кёниг, когда мы снова оказались одни. — Но существуют также магические барьеры, которые не может преодолеть ни одно существо, если не знает подходящего заклинания. А чтобы шёлковые пираньи могли
— А где они сейчас? — спросила я, окинув взглядом Волчье озеро, живописно развернувшееся передо мной и совершенно гладкое. Редкие облака отражались в воде, а мелкий песок на берегу переливался в свете солнца.
Грегер Кёниг направил жестом группу школьников в верном направлении.
— Они плавают возле берега и поджидают добычу. Был тяжело раненый, — он вдохнул сквозь зубы, а я испуганно распахнула глаза.
— Ради Бога, — сказала я.
— Твоя бабушка сразу же прибыла сюда и уже эвакуировала его. О шёлковых пираньях я сейчас позабочусь, как только народ исчезнет. Чёрная гвардия тоже проинформирована и поможет мне поймать их. А тебе лучше уйти, Сельма. Ты же знаешь, насколько непредсказуема эта скотина, даже тому, кто скоро начнёт посещать пятый семестр, лучше к ним не приближаться, — сказав это, Грегор Кёниг подтолкнул меня в строну парковки, а сам ушёл в другом направлении, чтобы увести с берега семью с маленькими детьми.
Я снова окинула взглядом Волчье озеро. Озеро всё ещё было гладким и спокойным, как будто в нём не плавало ничего необычного или даже опасного. Не хватало ещё только несколько уток, неторопливо скользящих по поверхности, чтобы подчеркнуть идиллическую атмосферу. Но я не дала этому пейзажу обмануть себя.
Я прекрасно знала, что из себя представляют шёлковые пираньи. В отличие от маленьких пираний, что живут в Амазонии и иногда кусают там людей, шёлковые пираньи достигают совсем других размеров. Статные экземпляры могут достичь метра в длину, а их агрессивная природа — это не только раздутая искателями приключений история, а ежедневно наблюдаемая в Акканке реальность.
Не раз упав с дракона, мне кое-как удваивалось ускользнуть от их массивных челюстей с острыми зубами. Прямая конфронтация тоже не пошла бы мне на пользу, потому что укус шёлковых пираний сразу парализует жертв, так что спастись невозможно. Можно наблюдать, как тебя с аппетитом пожирает голодный косяк, не в силах сопротивляться или даже пошевелить пальцем.
Грегор Кёниг уже часто проклинал агрессивную рыбу, но дать убежище в Акканке даже самым опасным магическим животным входило в его обязанности. Трудно представить, что случится, если этот вид рыбы начнёт бесчинствовать в реках мира.
В то время, как я размышляла, что радужная чешуя шёлковых пираний совсем не подходит к природе животных, я увидела, как из-за куста выскочили два подростка, которых я только что, вместе с Грегором Кёниг, проводила до парковки. Видимо они были не согласны с изгнанием с Волчьего озера и хотели использовать возможность, чтобы нырнуть в воду, пока здесь никого нет.
Я огляделась, в поисках Грегора Кёниг, но услышала его голос далеко от парковки. Видимо он поругался с мужчиной, по глубокому и низкому голосу которого можно было заключить, что это здоровый мужлан. Он как раз объявлял Грегору Кёниг, что набьёт ему морду, если тот немедленно не пропустит его и друзей к озеру.