Шрифт:
Глава I
Был тёплый, погожий и солнечный летний день. Луг неподалёку от галльской деревни Игнислигнум 1 , рядом с которой течёт река Падус 2 и шумит лес. На резвых конях скакали два брата: старший – Рэйберт 3 , и младший – Франг.
Рэйберт – юноша 15 лет, смуглый, с немного вьющимися чёрными волосами и бездонными как небо, голубыми глазами. Немного строптивый и вспыльчивый, весёлый
1
Ignislignum (лат.) – означает «огонь» и «дерево». Буквально: «огненное дерево».
2
Падус – современная река По в Италии.
3
В повествовании используются имена с галльскими корнями, а также римские имена.
Франг – мальчик 12 лет, белокожий, с кудрявыми, почти чёрными волосами и карими глазами. Тихий, спокойный, весёлый, немного замкнутый.
– Рэйберт! Франг! Идите сюда! – донёс ветер голос отца.
– Да, отец! – покорно ответил старший. Они повернули коней к дому, который стоял на краю деревни. Это был их родной дом. Неподалёку их ждал Эрнест – так звали отца.
Эрнест – мужчина 37 лет, смуглый, с немного вьющимися чёрными волосами и голубыми глазами. Вспыльчивый, весёлый, шутливый и энергичный. Лекарь.
– Вот вы где! А я вас ищу по всей деревне! Пойдёмте, отобедаем.
Они вошли в небольшое, но тёплое и уютное жилище, где всегда пахло целебными травами: кошачьи лапки – трава, которую применяют как кровоостанавливающее средство; резеда – для лечения ушибов; медуница – для лечения легочных заболеваний; зверобой – для снятия болей в желудке и лечения воспалений; ромашка – для полосканий, снятия болей и воспалений; тысячелистник – как ранозаживляющее и кровоостанавливающее, помогающее при головных болях; полынь – для улучшения обмена веществ и усиления энергетики;
календула – для лечения желудка, печени, почек, и как ранозаживляющее; крапива – для уменьшения кровотечения, и улучшения состава крови – они были нужны отцу для врачевания.
Их встретила мать – полная женщина, с пепельно-серыми волосами и карими глазами. Она накрыла на стол, и все сели за трапезу…
Потом мальчики с товарищами пошли купаться на реку. Они бузили: один подныривал под другого, а тот, хохоча, отбивался от шуточных атак, или катали друг друга на спине. Вдоволь наплававшись, они вылезли на берег и, одевшись, пошли в лес.
Там началась игра: ребята разбежались во все стороны, кричали разными голосами, подражали животным, а водящий пытался найти их. Когда кто-нибудь находился, он помогал отыскать остальных. Играли до сумерек, после же расходились по домам.
Дома братья снова ужинали, и отправлялись в постель. Перед сном отец рассказывал им разные истории, предания, мифы и легенды. Под эти древние истории, они засыпали.
Просыпаясь утром, они шли умываться, потом завтракали. После завтрака отец учил их считать, читать, писать и говорить на латыни, а также распознавать травы и определять время по положению светил.
Такая беззаботная жизнь продолжалась ещё две недели.
Но вот пришла весть, что на соседнее
Эрнеста провожали до ограды селения всей семьёй. На прощание Рэйберт крепко обнял отца, и прошептал:
– Пожалуйста, вернись!.. Я буду ждать тебя!..
– Постараюсь, сынок…
Он сел верхом на своего гнедого коня Фиремена 4 , и последовал за отрядом, который углублялся в лес.
4
Firemane (лат.) – огнегривый.
С того дня прошло несколько недель, а отряд не возвращался.
Наконец, вселение верхом на конях въехали люди, напоминающие разбойников. Они сказали, что деревенский отряд был перебит ими, а оставшиеся в живых – проданы в рабство.
– Мы будем жить у вас в деревне, обосновавшись в одном доме! А сейчас – всем по домам! – сказал атаман шайки.
При звуке его голоса все вздрогнули – это был Эоин, тот самый Эоин, который пропал в лесу три года назад.
Когда пришли домой, мать, медленно опустившись на скамью, горестно запричитала:
– Как чуяла, что не надо было ему ехать!.. Ох, попал он в рабство, пропал он!.. Теперь и не найдёшь его!.. Ох, пропал он, пропал!.. – плакала мать.
– Мам, не плачь!.. Не надо!.. – прижимая её к себе, сказал Рэйберт.
«Я найду тебя, отец! Найду!!! Хоть сам пропаду, а найду!» – подумал он.
Прошло два года. Мальчики выросли. Теперь они были уже взрослыми воинами.
В эту ночь их мучали кошмары.
– Как думаешь, какой сейчас час? – спросил Франг.
– Ещё целый час до рассвета. Спи. – ответил Рэйберт.
Ровно через час раздался громкий лязг оружия и протяжный крик – на селение напали. Напали римские легионеры. Кто-то из односельчан сдал их. В этом никто не сомневался.
Разгорался кровавый рассвет. И вместе с ним разгорался бой. Братья, встав спина к спине, отбивали атаки. Но вот Рэйберт услышал удар сзади и стон. В тот же миг он обернулся, и увидел, что Франг лежит ничком на земле, а стоящий рядом воин заковывает его в цепи, и одевает на шею железный ошейник.
Позабыв обо всём на свете, Рэйберт бросился на помощь брату. И в тот же момент его ударили по шлему сзади, от чего он упал. Легионер, ударивший его, пытался в одиночку надеть на него цепи и ошейник, но юноша начал сопротивляться. Тогда на помощь подоспели другие легионеры, и Рэйберт получил второй удар. Кровь залила глаза, и он ничего не видел…
…Когда он пришёл в себя, то увидел, что лежит в каком-то сарае, закованный в кандалы и ошейник, а рядом сидит Франг, и плачет, тихо позванивая цепями. С ними были ещё несколько десятков людей. Было темно. Франг рассказал, что в живых не осталось никого, кроме мужчин и юношей, и что завтра их всех отправят в рабство.
На следующий день их вывели на воздух, и там сковали общей цепью, передав каким-то людям – перекупщикам рабов.
На их глазах, легионеры подожгли деревню с разных сторон. Все стояли и смотрели, как огонь медленно охватывает всё селение. Пламя, как вставший на дыбы конь, взвилось до небес. Медленно тлели остатки хижин.