Путь Лэйси
Шрифт:
— Позеленели бы как горох, — сказал он, усмехнувшись.
Лэйси улыбнулась:
— Конечно, я не возражала бы против шелковых платьев и большого дома.
— Ведьма, — подразнил Мэтт и стал щекотать ее.
Лэйси визжала, стараясь оттолкнуть его, но не могла сравниться с ним силой, и он щекотал ее до тех пор, пока она не перестала сопротивляться, а затем поцеловал. Его полуночно-голубые глаза искрились любовью и нежностью, губы были мягкими и теплыми, дыхание было таким, словно теплый летний ветерок обдувал ее уши, когда он бормотал ее имя.
Через некоторое время их тела
Последующие дни прошли спокойно. Город, хотя и маленький, был окружен несколькими ранчо, и только хозяева ранчо и ковбои поддерживали здесь жизнь.
Мэтт получил работу. Он обслуживал играющих в покер, и Лэйси приспосабливалась к его распорядку дня. Они рано вставали утром, обедали в отеле, затем бродили по городу или проводили время, занимаясь любовью в своей комнате, пока Мэтту не пора было идти на работу.
Чтобы скоротать время, Лэйси купила немного материала, выкройки, иголки и нитки и сшила Мэтту несколько рубашек и пару платьев для себя. Когда она уставала от шитья, то садилась к окну и читала потрепанную книжку Давида Копперфильда, которую нашла на полке в шкафу.
Часы, когда Мэтт находился дома, были самыми приятными. Их любовь, казалось, становится все глубже и сильнее с каждым днем. Лэйси просто поражалась тому, как изменилась ее жизнь. Кто бы мог подумать, что она найдет счастье в объятиях человека, которого обвиняют в убийстве. Конечно, она больше не верила тому, что Мэтт виновен. Сейчас, когда она узнала его лучше, она поняла, что он никогда бы не смог хладнокровно убить Билли Хендерсона или кого-нибудь еще. Пьяный или трезвый, Мэтт Дрего всегда хорошо владел собой.
Со временем они купили несколько вещей: для Мэтта — новый кольт и кобуру, жакет из овечьей шкуры, новые ботинки и пару штанов, для Лэйси — новое пальто, белье, туфли и чулки, украшенную оборками соломенную шляпу. Кроме того, они выкупили ее седло.
Зима выдалась очень суровая. Ночью шел снег. Лэйси спросила, есть ли у них надежда найти отца, когда наступит весна.
Мэтт глубоко вздохнул. Найти отца Лэйси казалось чудом.
— Послушай, дорогая…
Лэйси штопала носки мужа, отложила их в сторону и посмотрела на него.
— Что такое? — робко спросила она. — Ты думаешь, апачи вернутся туда весной?
— Я думаю, вернутся, но ты слишком не надейся. Даже если он и жив, его могли продать в рабство другому племени. Все может быть, дорогая. Это суровая страна, и апачи непредсказуемы. Я не хочу, чтобы они причинили тебе вред.
Лэйси кивнула. Мэтт, конечно, прав, но она не могла не верить. Надежда — это все, что у нее осталось. Она вспомнила, как отец упорно старался сделать ее счастливой, вспомнила тряпичную куклу, которую он купил, когда ей исполнилось восемь лет. Он не может, не должен умереть.
— Лэйси…
Мэтт крепко обнял ее и прижал к себе. Ради нее он готов был на любые лишения, но не думал, что у них много шансов.
Лэйси нежилась в его объятиях,
Однажды, когда Мэтт ушел на работу, Лэйси вытянулась на кровати и мысленно вернулась в прошлое. Ее первым воспоминанием было то, как отец учил ее кататься верхом на маленьком пятнистом пони по кличке Кап-кейк. Он гордился ее успехами и тем, что она не боялась. Когда она была ребенком, она была вполне счастлива, уверена в любви родителей, уверена в том, что будущее прекрасно.
Ей было двенадцать лет, когда умерла мать. Отец не мог смириться с этой потерей. Он напился в день похорон и пил на протяжении двух недель, не выходя из спальни, почти ничего не ел и не говорил. И с тех пор пил, всегда пил. Затем он продал их дом, единственный дом, который был у Лэйси, и они стали скитальцами. Это время Лэйси вспоминала как кошмарный сон. Последующие пять лет у отца была работа, но он потерял все, продолжая беспробудно пьянствовать. Лэйси стыдилась своей бедности, того, как они жили, как люди смотрели на нее. В их глазах были сожаление и укор, потому что ее мать умерла, а отец был пьяницей.
Затем они приехали в Аризону. Отец нашел работу повара на ранчо Дабл Л, и, казалось, что все их беды позади. Она была так уверена, что на этот раз отец образумится. Она надеялась, молилась и мечтала…
На глазах Лэйси выступили слезы, она пыталась уснуть, но напрасно. Бессмысленно сгоревшая жизнь отца, их многочисленные беды, мать, которая так рано ушла из жизни, — все это наполняло сердце девушки горечью.
На следующий день она почувствовала себя лучше. Утром она выскользнула из постели, стараясь не разбудить Мэтта, оделась и пошла вниз по пыльной улице к церкви в южной части города. В церкви было темно и холодно. Большой деревянный крест смутно вырисовывался за алтарем.
Как и каждое воскресенье, Лэйси опустилась на церковную скамью и стала тихо молиться за отца, прося господа хранить его, наделить здоровьем и силой и помочь найти его следы весной.
В церкви было тихо. Она сидела долгое время, пристально глядя на деревянный крест, и думала о мученике, который умер такой страшной смертью, и удивительное чувство спокойствия наполнило ее сердце. Все будет хорошо.
Она улыбалась, выходя из церкви. Все будет хорошо.
День был чудесный, холодный и ясный. Она быстро пошла по пустынной улице. Скорее домой, в нежные объятия Мэтта.
Глава 10
Мэтт Дрего с облегчением вздохнул, увидев, что маленький грязный город остался далеко позади. Было приятно вновь очутиться на просторе, вдали от прокуренной закусочной, мрачной гостиничной конуры. Последние три месяца он провел за игрой в покер, и это живо напомнило ему, почему он бросил зарабатывать игрой на жизнь. Часы тянулись безумно долго, воздух в прокуренном помещении был ужасным, а люди — большей частью неудачники, которые надеялись сорвать крупный куш и затем отойти от дел. Но этого никогда не происходило. Азарт проникал в кровь человека, и рано или поздно он терял все, что выиграл, и даже больше.