Путь в ад
Шрифт:
Директор уголовной полиции посмотрел на Майка, тоже вставшего.
— Я очень польщен и принимаю предложение, — улыбнулся американский агент.
— В таком случае, — сказал директор, — вопрос улажен.
Потом, протянув ему руку:
— Думаю, мы не увидимся до вашего отъезда, месье Копполано. Хочу пожелать вам удачи.
— Помогите нам поймать Дюка и его банду, — вставил англичанин. — Вы сделаете хорошее дело.
— И отомщу за Тома, — прошептал Майк, пожимая руку работнику Ярда.
Потом он присоединился к начальнику бригады по борьбе
11
Выйдя из такси, Дюк оказалась на бесконечно длинной эспланаде, на которой находился цирк-шапито Буша — знаменитый цирк из Восточной Германии. С другой стороны гигантского проспекта Обранку Миру поднимались трибуны спортивного стадиона «Соколово». Герцогиня Ритфорд, ступая по гравию своими замшевыми туфлями спортивного фасона, направилась к крытому фургону — кассе, где продавались билеты на представление в цирке зверей. Когда она подошла, Чарли, выйдя из «мерседеса», набитого рыболовными снастями и всем необходимым для туризма, присоединился к ней; оба встали в очередь за туристами, машины которых, с номерами всех стран Европы, стояли вдалеке. Красота Чехословакии, прелесть нового места начинали привлекать отпускников разного достатка. Получив билеты, англичане прошли контроль и направились прямо к клеткам хищников, чье местонахождение легко угадывалось по рычанию и характерному запаху.
— Питер? — поинтересовалась Дюк, изящная и элегантная в коричневом платье из тонкого джерси.
— Приедет вечером с «дэ-эс», — ответил Чарли Линдсон, тоже одетый в костюм спортивного стиля.
— На границе не было неприятностей?
— Никаких. Они только удивились, что все эти удочки и палатки нужны мне одному. Но я объяснил, что жду свою семью, которая прилетит на самолете, и что я не могу спать в гостиницах.
— Хорошо. Снаряжение, оружие с вами?
— Да, да, — утвердительно ответил Чарли. — Теперь я хотел бы знать, зачем вы привели меня сюда.
— Чтобы увидеть Тубека. Он должен ждать нас у клетки с пантерами. Когда мы с ним говорили по телефону, мне показалось, что он не в себе. Потому-то я и захотела, чтобы вы были рядом. Мы больше не можем терять время на принятие решений. Теперь дорог каждый час.
— Смотрите! Я вижу его внизу, — сказал Чарли, кивнув головой.
Повернувшись к ним спиной, Рихард Тубек, казалось, разглядывал черных животных с блестящей шерстью, непрерывно ходивших по своим клеткам в двух шагах от него. Десять хищников с Явы, по два в каждой клетке.
— Привет, Рихард, — произнес Чарли, облокачиваясь на поручень.
Чех резко обернулся.
— О!.. — удивленно произнес он. — Добрый вечер, Чарли! Я не ожидал…
Серые с золотистыми крапинками глаза главаря лондонских гангстеров на секунду встретились с глазами чеха.
— Тебе повезло, Рихард. Ты обманул нас, и до сих пор жив.
Чех повернулся к Дюк, взглядом
— Да, ему повезло, — произнесла она. — Повезло, потому что вы, Чарли, наняли неловких убийц.
— Давайте не будем говорить об этом, — прошептал Тубек, чувствовавший себя неуютно. — Раз вы здесь, значит, вы простили.
Чарли Линдсон протянул ему одну из своих длинных сигар.
— Ты силен! Мы бы никогда не додумались искать тебя здесь.
— Его сила заключена в желании выжить, — заметила Дюк, делавшая вид, что интересуется хищниками. — Как и все трусы, он гениален, когда речь идет о его шкуре.
— Нет, но… — возмутился чех без особого убеждения.
— Заткнись, — беззлобно оборвал его Чарли. — И поблагодари себя за мысль о «Пражском солнце».
В конце коридора появился служитель цирка с кусками мяса в руках. Это был человек германского типа, плотный блондин, одежда и обувь которого были сильно поношены. Дюк указала Тубеку на него:
— Вы сделали то, что я просила относительно него?
— Да, я с ним говорил. Трижды. В последний раз я повел его выпить.
— И?..
— Он дал мне понять, что за десять тысяч долларов он готов на все.
— Вы дадите ему сто тысяч.
— Что?! — подскочил чех, подумавший, что плохо расслышал.
— Сто тысяч! — повторила Дюк. — Вы отдадите ему деньги двадцать второго, во второй половине дня.
Служитель, насадив один из кусков мяса на специальную пику, просунул ее через прутья решетки, и пантеры с урчанием бросились на еду.
— А сейчас вы передадите ему пять тысяч сверх суммы, — отрезала Дюк, — чтобы показать, что мы люди серьезные.
— Но… — возмутился чех. — Это слишком. Слишком много.
— Делай, что тебе велят, — глухо, но резко оборвал его Чарли.
— И действуйте осторожно, — посоветовала Дюк, вставляя «плэйерс» в мундштук. — А теперь расскажите мне, что вас так взволновало час назад, когда мы разговаривали по телефону.
Рихард Тубек прочистил горло, бросил взгляд на служителя, торопливо кормившего зверей, и наконец прошептал:
— Вчера Ирэн взяла машину, чтобы съездить в Прагу, а я остался в Низборе. Она должна была вернуться в пять, но в семь ее еще не было.
— Ну и что? — спросила Дюк.
— Так вот… — пробормотал Тубек, как будто смущаясь. — Я захотел… ну, узнать, не…
— Не изменяет ли она вам с Иво? — закончила за него своим обычным ледяным тоном леди Ритфорд.
Рихард Тубек, отвернувшись, чтобы избежать ее взгляда, продолжал:
— Да, я хотел узнать. Я подозревал. Я уверен, что она и Иво…
— Продолжайте, — безжалостно произнесла Дюк.
— Ну вот, я добрался до Праги и стал ждать недалеко от дома Иво.
— И вы их застали?
— Нет, — признал чех, решившись взглянуть в зеленые глаза Дюк, напоминавшие ему глаза урчавших в двух метрах от него хищников. — Нет, ее нет. Но его я видел, когда он вышел. Один. Я проследил за ним, думая, что…
— Что он приведет вас к ней, и вы их застанете! — бросила Дюк.