Путь врат. Парень, который будет жить вечно
Шрифт:
Это были очень утешительные мысли, но, коснувшись головой подушки, я поняла, что не могу уснуть.
Бессонница – еще одна из тех особенностей плоти, которые вызывают у Гипатии такое отвращение. Мне не обязательно страдать от нее. В шкафчике в моей ванной Гипатия держит все, что, по ее мнению, может мне понадобиться среди ночи, в том числе с полдюжины видов снотворного, но у меня появилась лучшая мысль. Я на ощупь открыла крышку приборной панели на столике у кровати – этой панелью я пользуюсь, если не хочу, чтобы Гипатия что-то делала для меня, – и вызвала обзор того, что хотела увидеть.
Я посетила свой остров.
Он называется Раивеа – ра-и-ве-а, с ударением на третьем слоге, как
Гипатия говорит, это для меня замена собственного ребенка.
Может, так и есть. Тем не менее в клинике на Раивеа хранятся замороженными несколько моих яйцеклеток. Они там уже много лет, но врачи говорят, что они жизнеспособны на сто процентов. Яйцеклетки там на случай, если я все-таки решусь на ту гадость, которую делают другие люди из плоти, и соберусь родить собственного, генетически родного ребенка.
Но пока я не встретила мужчину, которого хотела бы сделать отцом этого ребенка. Билл Тарч? Что ж, возможно. У меня была такая мысль, но я еще не вполне уверена.
«Дело в том, – подумала я, – что когда-то я встретила такого мужчину. И у нас даже могло что-то получиться, но я на несколько десятилетий застряла в этой проклятой черной дыре, а к тому времени, как меня спасли, старина Роб Броудхед связался с другой женщиной».
Нехорошо, верно?
Но какой толк расстраиваться из-за того, что нельзя поправить?
Когда на следующее утро я встала, Гипатия показала мне новые изображения планеты крабберов. Теперь изображение стало слишком велико, чтобы поместиться в моей гостиной, но я сузила его до одного определенного участка береговой линии. В центре изображения оказалось какое-то размытое пятно, которое могло быть создано людьми – я хотела сказать, разумными существами.
– Теперь разрешение полкилометра, – сообщила Гипатия. – Почти несомненно, это небольшой город.
Я осмотрела его. Да, пожалуй, город, но очень маленький.
– Больше ничего?
– Боюсь, что нет, Клара. Ганс говорит, что планета удивительно мало населена, хотя неясно почему. Ты пойдешь на «Феникс»?
Я отрицательно покачала головой.
– Пусть работают спокойно. Да и мне нужно поработать. Что для меня есть?
Гипатия подготовила много предложений по различным проектам, в которые я могла вложить деньги. В основном по коммерческим,
Между тем Гипатия откашлялась, как делает, когда хочет о чем-то поговорить со мной. Я догадалась, что она хочет поговорить о моем острове, поэтому решила подыграть.
– Кстати, – сказала я, – вчера вечером, когда я легла в постель, я связалась с Раивеа.
– Правда? – спросила она, как будто сама этого не знала. – И как там дела?
Я рассказала ей, что несколько детей уже готовы покинуть остров и что есть восемнадцать детей, отобранных многочисленными агентствами, с которыми я веду дела; детей могут привезти на остров, когда я окажусь поблизости. Как обычно, Гипатия одобрительно закудахтала. Впрочем, смотрела она с легкой насмешкой. Я приняла вызов.
– Как видишь, есть кое-что такое, что мы, животные, можем сделать, а ты не можешь, – сказала я. – Мы можем иметь детей.
– Или, как в твоем случае, не иметь. Во всяком случае, пока, – сговорчиво ответила она. – Но я хотела поговорить не об этом.
– Да?
– Просто хотела сообщить, что корабль мистера Тарча причалит примерно через час. И он прилетит не один.
Иногда Гипатия бывает так похожа на человека, что я задумываюсь, не сменить ли ей программу. Ее тон предупредил, что она недоговаривает. Я осторожно сказала:
– Неудивительно. Иногда ему приходится брать с собой свою команду.
– Конечно, Клара, – жизнерадостно согласилась она. – Но на этот раз с ним только одна ассистентка. И очень хорошенькая.
Ассистентка действительно оказалась очень хорошенькой и выглядела лет на шестнадцать. Нет, не так. Выглядела она гораздо лучше шестнадцатилетней. Не думаю, чтобы у меня была такая кожа, даже когда я только родилась. Она не пользовалась косметикой и не нуждалась в ней. В бесшовном облегающем комбинезоне, который не позволял усомниться в том, что находится под ним. Звали ее Дениз. Когда я пришла – а я не торопилась: не хотелось показывать Биллу, что мне не терпится его увидеть, – все трое мужчин с «Феникса» крутились около нее, как стервятники.
Билл, казалось, ничего не замечал. Он уже подготовил завлекательное начало, а Дениз устанавливала старомодные камеры. Когда камеры показали панораму всего помещения и остановились на лице Билла – которому он придал свое самое дружелюбное и умное выражение, – он начал свое обращение к массам зрителей.
– С вами снова Вильгельм Тарч. Я нахожусь там, где экипаж «Феникса» готовится вернуть к жизни погибшую разумную расу, и мне помогает, – тут Дениз повернула одну камеру и направила ее на меня, – моя прекрасная невеста Джель-Клара Мойнлин.
Я бросила на него пристальный взгляд: кем бы я ни была для Вильгельма Тарча, я определенно не собиралась выходить за него замуж. Он хитро подмигнул мне и продолжил:
– Как вы все помните, до того как хичи спрятались в Ядре, они осмотрели большую часть галактики в поисках разумных существ. Но никого не нашли. Посетив Землю, они обнаружили на ней австралопитеков, которые были еще очень далеки от современных людей. У них даже еще не было речи. А здесь, на этой планете, – камера показала планету крабберов, какой та была до вспышки сверхновой, – они нашли другую первобытную расу, которая, по их мнению, когда-нибудь могла стать разумной и цивилизованной. Что ж, возможно, эти крабберы, как называют их люди с «Феникса», оправдали ожидания. Но хичи этого не увидели. И мы тоже, потому что этим беднягам не повезло.