Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Этот! Он, прямо в моей голове! — Хрипит Андерсон. — А-а-а-а…

Откуда-то сзади раздались хлопки в ладони.

— Браво-браво! Мистер Андерсон, вы право сделали для меня всю работу. Я просто счастлив, это великолепно! — Раздался за спиной холодный мужской голос.

— Кто ты? — Хрипит отец.

— Оу! Как я невежлив, моё имя Генри Томас Лоусон, глава и командующий группой Цербер. — Ответил тот.

— Какого хера, что тебе нужно?! — Прохрипел отец.

— Нужно? —

Притворно удивился Лоусон. — Мне нужен «Горн» и его возможности, а самое главное, нужно было, чтобы именно вы открыли Цитадель и дали команду на стыковку. Уже очень скоро, это воистину чудесное устройство, даст мне возможность захватить контроль над всей системой. Получить власть, подобную власти Бога! Это стоит любых жертв, цена не имеет значения, поскольку последствия позволят нам всем победить и остановить эту бойню.

— Ты идиот! Враг не позволит тебе этого, он обманет тебя и превратит в своего раба… — Ответил Дэвид.

— Мистер Андерсон! Право, какая глупость, кто сказал, что я позволю ему это? — Елейным голосом проговорил ренегат.

— Глупец. — Сиплю я, пытаясь дотянуться до карабина. В голове гул, мысли путаются в глазах всё рябит и двоиться от ментального давления этого. Лоусон вышел и встал между нами с отцом, на его лице виднелись отчётливые следы работы Врага. Глаза в неярком красноватом свете вокруг явно светились синим светом по щекам пролегли странные металлически отливающие полоски. — Ты под контролем, тебя обманывают!

— Капитан Шепард! Я ответственно заявляю вам, что принадлежу лишь себе. Да, я воспользовался технологиями Жнецов, став лишь сильнее и умнее. А скоро, уподоблюсь Богу и остановлю эту войну. После чего возвышу нашу великую расу, позволив ей занять подобающее ей место. Только вот, для таких как вы, в этом прекрасном будущем нет места. В обновлённом человечестве не будет места всяким любителям говорящих животных. — Проворковал предатель.

Я же, наконец-то дотянулась до карабина, со стоном ухватила рукоятку и сидя на корточках, навела оружие на олигарха.

— Ха-ха-ха-ха! — Рассмеялся он. — Ваше оружие сломано, капитан Шепард, я отсюда вижу раскуроченный термоотсек, оно не выстрелит. Все ваши усилия тщетны, вы сделали всё, что мне нужно и, вот-вот придет ваше время кануть в историю. И я вам обещаю, обещаю лично, в истории человечества о вас не будет даже упоминания.

Я переключаю карабин на крупный калибр и нажимаю на курок. Грохнуло и оружие вывернулось из моей ладони, отлетев и упав куда-то. Голова же Генри Лоусона разлетелась на куски, забрызгав пол кровью и мозгами.

— Болван! — Тихо сказал отец. — Если бы ты служил в армии, то знал, что XAR-240 может стрелять и без термоклипс.

— В историю уходишь ты, ублюдок. — Говорю я, чувствуя, как меня буквально отпускает. Встаю и вижу, как батя со стоном заваливается на пол. — Папка!

Подбегаю к нему, ну этак быстро подгребаюсь. Склоняюсь над ним и вижу кровавое пятно справа на груди. — Зацепило меня, дочка. — Тихо говорит он.

— Я сейчас. — Говорю я и оборачиваюсь ко входу. Там лежит Арима и, я помню, что у десантницы за спиной в кофре большая аптечка. Пока шла к ней увидела,

что она жива, только тяжело ранена, но броня пока поддерживает её организм. Достала у лежавшей аптечку и перевернула девчонку на спину, подложив под голову её же кофр. Огляделась, в визоре вижу, что многие из наших начинают подавать признаки жизни. Жив и Тарквин, только без сознания из-за тяжелой контузии, ну датчики в его броне сигнализируют об этом. Подбегаю к другу и укладываю его на бок, сняв перед этим шлем и стянув подшлемник, чтобы если что, если его вырвет, парень не задохнулся.

Добираюсь до отца и мы с ним вместе снимаем с него кирасу. Разомкнув шов брони, расстёгиваю её и добираюсь до поддоспешника. Он пропитан кровью, которая сочится из пулевого отверстия. Дырочка маленькая и судя по показания отцовского костюма не сквозная. Извлекаю из аптечки пластырь и заклеиваю её. Потом в три руки кое-как накладываем повязку, истратив и испортив кучу бинта. Когда закончили, помогла бате перебраться на более удобное место, уложив его на пол. После чего начала обходить остальных наших выживших, по мере возможности доставала из аптечки препараты и вводила их через системы брони моих товарищей. Надеюсь, большинство благодаря этому выживет.

Минут через десять услышала какой-то шум в одном из коридоров. Поскольку немного оклемалась, то решила ударить туда биотикой но, меня остановили.

— Женя стой! — Крикнули из темноты знакомым голосом. — Не бей по нам…

— Кай? Кай это ты? — Спросила я, стоя около одного из отцовских телохранителей которому только что, вколола порцию стимуляторов и панацелина.

— Тут не только я. Сейчас мы подойдём… — Ответил Тигрёнок из темноты.

— Сколько вас?

— Трое. — Ответил друг, и я увидела, как он выходит из темноты. С одной стороны он держал знакомую женскую фигуру в броне, а с другой какого-то мужчину. Причём по эмоциональному отклику я его не узнавала.

— Вас же должно быть больше? — Удивилась я.

Кай усмехнулся. — Это все, кто уцелел, Лисёнок. Остальные полегли в бою с ренегатами.

Медленно и осторожно он подошел ко мне и буквально свалился под ноги.

— Всё, Лиска, я пас. — Прошептал Ленг и потерял сознание.

Миранда же плюхнулась на попу рядом с ним. Незнакомый мужчина присел сам, после чего видимо уже без сил опрокинулся на спину.

Оглядываю подругу, она без шлема, мало того всё лицо её залито кровью.

— Мира, как ты? — Шепчу я.

Она поднимает голову и, я вижу, что вместо глаз у девушки окровавленные провалы. — Женя! Мне, похоже, глаза выбило осколками забрала. — Шепчет она. — Но всё остальное вроде бы в порядке.

— Мира?..

— Помоги Джеку и Каю.

Поворачиваюсь к Ленгу, вижу, что друг просто переутомился. Достаю из аптечки поддерживающий препарат и вставляю капсулы с ним в его дозатор на поясе. После чего даю броне команду на инъекцию. Минут через сорок, Кай очухается.

Смотрю на второго мужчину, чья кираса вся в разводах герметика. Он привстал на руке, расстегнул замок шлема и, стянув его, бросил на пол. После чего сдёрнул подшлемник, и я увидела лицо Джека Харпера.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Беглый

Шимохин Дмитрий
2. Подкидыш [Шимохин]
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Беглый

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

"Фантастика 2023-126". Компиляция. Книги 1-22

Руденко Борис Антонович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-126. Компиляция. Книги 1-22

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба