Путешествие на Запад. Том 1
Шрифт:
Своего повелителя обезьяны усадили на главном месте, а сами устроились ниже, в соответствии с возрастом и занимаемым положением. Братская чаша переходила из рук в руки, и каждая из обезьян старалась поднести царю вино, цветы, фрукты. Пир продолжался целый день. Назавтра Царь обезьян поднялся рано утром и распорядился:
– Дети мои! Срубите несколько старых сосен и сделайте из них плот. А затем найдите длинный бамбуковый ствол для шеста и соберите для меня плоды. Я отправляюсь в путь.
Когда все было готово. Царь обезьян взошел на плот. С силой оттолкнувшись от берега, он поплыл по волнам все дальше и дальше, направляясь прямо к морю. Благодаря попутному ветру он очень быстро добрался до границ страны Джамбудвипа. Вот что можно сказать про его путешествие:
Велик был совершенствования путьУ той, рожденной небом обезьяны;Спустившись с гор, на маленьком плотуОна пересекала океаны.Ей было предназначено судьбойБыть от земных страстен освобожденной,И беспечально встретить на путиГлавнейшего, сильнейшего дракона.Великую себе поставив цель,Имела и великие деянья;Она хотела с помощью друзейПостигнуть все законы мирозданья.Надо сказать, что судьба благоприятствовала Царю обезьян. С того самого момента, как он взошел на плот и все время пока плыл, дул сильный юго-восточный ветер. Вскоре плот прибило к северо-западном берегу. Там начиналась страна Джамбудвипа. Измерив шестом глубину воды и убедившись, что здесь мелко, Царь обезьян оставил плот и вскарабкался на берег. На берегу было много народу. Одни ловили рыбу, другие охотились на диких гусей, третьи вылавливали из воды ракушек и устриц, сушили соль.
Приблизившись к ним, Царь обезьян стал проделывать всевозможные штуки. Это так напугало людей, что они побросали свои корзины и сети и разбежались кто куда. Лишь один из них от страха не смог бежать. Царь обезьян поймал его, сорвал с него одежду и нарядился, как это делают люди. Затем он с важным видом отправился разгуливать по городам и селениям, площадям и рынкам. Он перенял манеры и привычки людей, научился их языку. Утром он вставал и завтракал, вечером ложился спать. Все его помыслы были устремлены к тому, чтобы найти бессмертных и узнать у них секрет вечной юности.
Но, встречаясь с людьми, он убедился в том, что все они гонятся лишь за выгодой и славой и никто не думает о бренности жизни.
За выгодой или за славой,Когда ж прекратится погоня?С утра до отхода ко снуЧеловек все мятется…Имеет осла или мула,И все недоволен,И все он стремитсяСебе завести иноходца,Сановником будучи первым,Мечтает о троне;Все думы людей об одном, —Как поесть им сегодня, И нет даже мыслиО времени том неизбежном,Когда призовет их Янь-ван –Господин преисподней.И все помышляют о том,Чтоб оставить наследство,Никто и подумать не хочетО праведном деле,О том, как прожить эту жизнь,Восходя к совершенству,В своем оставаясьНазначенном кармой – уделе.Все поиски Царя обезьян оказались тщетны – он так и не нашел бессмертных. Незаметно прошло лет девять. Продолжая свои поиски, он странствовал из города в город, от селения к селению, пока вдруг не очутился у Западного океана. Тут он решил, что за этим океаном непременно должны жить бессмертные. Тогда он соорудил себе такой же плот, какой
И вот, когда Царь обезьян стал осматриваться кругом, до него из глубины леса донеслась вдруг человеческая речь. Он поспешил на голос, вошел в самую чащу и, внимательно прислушавшись, понял, что кто-то пел песню:
Пока глядел с восторгом дровосек,Как шахматная шла игра,За это время сгнила у негоВся рукоятка топора.«Я лес рублю в горах,И слышен звук – дин-дин,Я рядом с облакомИду среди теснин.Продав дрова,Вина себе купил,И хохочу яДо потери сил.Я осенью лежу,Лицом к луне:Сосновый корень, —Как подушка, мне.О, как высокОсенний небосвод!И вот рассветНа труд меня зовет.Вокруг меняЗнакомые места,И я идуНа перевал хребта.Рублю лианыПо обрывам гор,В руках моихИспытанный топор.Когда же яВязанку наберу,Пойду на рынокС песней поутру.И вот ценаТовару моему:Три шэна рисаЗа него возьму.Я по дешевойПродаю цене,И торговатьсяНепривычно мне.Ни заговоровЯ не составлял.Ни хитростей.Ни зол не замышлял.Ни славе, ни позоруНе сродни,Простая жизньМои продолжит дни.И тот, когоВстречаю с простотой,Иль дух бессмертный.Иль земной святой.Спокойно сидя,Разъясняет онУченья ДаоПравильный закон».Услышав это, Прекрасный царь обезьян несказанно обрадовался и подумал: «Здесь, конечно, обитает бессмертный!» Он подбежал поближе и, присмотревшись, увидел дровосека, который, взмахивая топором, рубил кустарник. Наряд дровосека был не совсем обычен:
Одетый непохоже на других,Он – в шляпе из побегов молодых,Бамбуковой, с широкими полями,А поясок на нем расшит шелками.Ногам его удобны и легкиИз скрученных травинок башмаки.Халат на нем широкий, полотняный,Из пряжи хлопковой искусно тканный,В руке его подъят топор стальной,И вот над расщепленною соснойВзвивается веревка с коромысла:Умело брошена, – петля повисла.Тут Царь обезьян выступил вперед и сказал:
– Уважаемый бессмертный, ученик почтительно приветствует вас.
Дровосек, быстро отбросив топор, повернулся к подошедшему и, отвечая на приветствие, сказал:
– Вы ошибаетесь, уважаемый! Я простой невежественный дровосек и не в состоянии даже прокормить себя, как нее я могу называться бессмертным?
– В таком случае почему вы говорите так, как говорят бессмертные? – спросил Царь обезьян.
– Да что же я особенного сказал, что вы приняли меня за бессмертного? – удивился дровосек.