Путешествие на Запад. Том 2
Шрифт:
– Зачем же вы пришли ко мне, Великий Мудрец? – выслушав его, сказал Царь драконов. – Я не могу послать вам дождя.
– Как же так? – удивился Сунь У-кун. – Вы ведь Царь драконов четырех морей. Вам подвластны и дожди и туманы. Кто же может послать дождь, если не вы?
– Дожди действительно мне подвластны, – сказал Царь драконов, – однако поступать самовольно я не могу. Я должен получить указ Нефритового императора, в котором будет точно указано, где и когда должен быть дождь и сколько его должно выпасть. Кроме того, необходимо, чтобы духи неба, земли и воды написали бумагу, с которой бы дух Тай-и отправил посланцев, чтобы собрать богов грома, богиню молнии, богов ветра и облаков. Ведь недаром говорится, что «без облаков даже дракон бессилен».
– Ни ветра, ни облаков, ни грома, ни молнии мне не надо, – сказал Сунь У-кун. – Мне нужна только вода, чтобы загасить огонь.
– Может быть, вам они и не нужны, – отвечал Царь драконов, – но я один вам ничем помочь не могу, Если не возражаете, я позову своих братьев.
– А кто же они,
– Ао-цинь – Царь драконов Южного моря, Ао-жун – Царь драконов Северного моря, Ао-шунь – Царь драконов Западного моря.
– Зачем же мне объезжать все эти моря? – сказал улыбаясь Сунь У-кун. – Лучше уж я обращусь прямо к Нефритовому императору.
– Да вам, Великий Мудрец, и незачем объезжать все эти моря, – сказал Царь драконов. – У нас есть металлический барабан и золотой колокол. Стоит нам только ударить в них, как мои братья тотчас же будут здесь.
– Тогда сделайте это, прошу вас.
Вмиг появились все три царя драконов и стали спрашивать своего старшего брата, зачем он звал их.
– Вот что случилось, братья мои, – отвечал им Царь драконов. – Ко мне прибыл Великий Мудрец Сунь У-кун и просит нас послать ему дождь, чтобы покорить волшебника.
Сказав это, он ввел братьев во дворец и представил их Сунь У-куну. Сунь У-кун еще раз повторил все от начала до конца и объяснил, зачем ему понадобился дождь. Все три царя драконов охотно согласились помочь Сунь У-куну и тотчас же собрали свои войска:
Там были полководцами акулы,Вели они все войско за собой:Сомы громадные, разинув пасти,Бросались первыми в опасный бой.Начальник карпов толщу вод ворочалИ подымал бурно кипящий вал,А главный лещ плевался облакамиИ ветер на подмогу вызывал.Глава макрелей ведал охраненьемИ шел с отрядом рыб сторожевых,Ма-лан могучий, с красными глазами,Вел с юга храбрых воинов своих;А с Запада вел Бо-военачальникВ кольчугах черных северный отряд;Осетр был полководцем середины,Но доблесть украшала всех солдат.Юань Шу-ми [40] – морская черепаха –В хитросплетеньях первою была,И Гуй Сян-гун – морская черепаха –Расчетливой и умною слыла.И ящерица мудрая морскаяПрославилась повсюду – То Чэн-сян,И черепаха Бе Цзун-жун, которойБыл дар сообразительности дан.Ходили боком крабы и вертелиКлешнями наподобие мечей,Креветки же натягивали луки,Подскакивая в ярости своей.И сом, носивший звание вай-лана, [41] Проверил списки воинские самИ сделал перекличку всем драконам,Нырявшим и скакавшим по волнам.Тут Мудрец Великий, равный небу,С четырех морей созвал драконов,Чтоб ужасной избежать беды.Слишком труден путь был Трипитаки –Приходилось в долг просить воды.Чтоб залить огонь, в мирах зажженный,Согласились помогать драконы.40
Юань шу-ми – государственный советник. Морская черепаха.
Гуй сян-гун – сановник Черепаха.
То чэн-сян – первый министр – Морская ящерица.
Бе цзун-жун – полководец Черепаха.
41
Нянь Вай-лан – сановник Сом.
Итак, Сунь У-кун во главе драконьего войска отправился в обратный путь. Вскоре они прибыли к горе, где жил волшебник.
– Сколько хлопот я доставил вам, заставив проделать такой большой путь, – извиняясь, сказал Царю драконов Сунь У-кун. – Вот тут и живет волшебник. Вы пока оставайтесь в воздухе и постарайтесь ничем не выдать своего присутствия. Я начну с ним бой один на один. Если мне удастся одержать победу, вам не придется затруднять себя. Если я потерплю поражение, все равно в бой не вступайте. Но как только он вызовет огонь и вы услышите мой зов, тут же посылайте дождь.
Царь драконов согласился. Сунь У-кун спустился на землю и, войдя в лес, окликнул Чжу Ба-цзе и Ша-сэна.
– Ты почему так быстро вернулся? – спросил Чжу Ба-цзе. – Ну что, удалось позвать Царя драконов?
– Все три царя уже здесь, – отвечал Сунь У-кун. – Вы никуда не уходите и следите, как бы не промокли вещи: может быть страшный ливень. А я сейчас снова вызову волшебника на бой.
– Смотри, брат, будь осторожен, –
Сунь У-кун перепрыгнул горный поток и, подойдя к пещере, стал требовать, чтобы ему открыли. Духи-охранники тотчас же бросились к своему повелителю.
– Сунь У-кун снова явился, – сообщили они.
Волшебник поднял голову и с усмешкой сказал:
– Видимо, эту обезьяну огонь не берет. Но, на сей раз я не успокоюсь до тех пор, пока у нее не сгорит вся кожа и не изжарится мясо.
С этими словами он вскочил на ноги, схватил свою пику и, приказав слугам выкатить огненные тележки, вышел из пещеры.
– Ты зачем опять явился? – спросил он Сунь У-куна.
– Отдай моего учителя, – последовал ответ.
– Ну что за бестолковая обезьяна! – крикнул волшебник – Для тебя Танский монах – учитель, а для меня – всего-навсего хорошая закуска. Неужели ты думаешь, что я отдам его? И не помышляй об этом!
Эти слова привели Сунь У-куна в бешенство. Размахнувшись своим посохом, он готов уже был нанести страшный удар по голове волшебника. Однако ют отразил удар своей пикой с огненным наконечником. И между ними снова разгорелся бой, который по своей силе намного превзошел предыдущий.
Гнев распирал волшебника утробу;Царь обезьян питал такую ж злобу.Тот Танского монаха хочет съесть,А этот защищает жизнь и честь –Чувств родственных они уже не знали,Друг другу ничего не уступали.Один хотел глумиться над врагом,И даже кожу драть с него живьем,Другой же в этом грозном поединкеХотел врага изрезать для начинки.И были оба в храбрости равны,И оба одинаково сильны.И пика смело посох отражала,Но и отпор у посоха встречала.Раз двадцать этот бой бесплодным был,И равенство доказывалось сил.Схватившись раз двадцать с Сунь У-куном, волшебник почувствовал, что таким образом ему противника не одолеть. Тогда он сделал несколько ложных выпадов пикой и, выскочив с поля боя, как и в первый раз, дважды ударил себя по носу. В тот же миг из его рта и глаз вырвалось пламя. Одновременно из стоявших около пещеры огненных тележек тоже взметнулось пламя. В этот момент Сунь У-кун повернулся и крикнул:
– Царь драконов, где ты?
В ответ на зов Сунь У-куна полил отчаянный ливень.
Вода летела с шумом вниз,Стеной сплошною – в бездну:Вода летела с шумом вниз,Как с неба ливень звездный;Как будто целый океанВверх дном перевернули,Всю необъятность вод морскихИ – на землю плеснули.Вода летела с шумом вниз,Но каплями сначала,А капля каждая – в кулак,И вдруг – загрохотала,И хлынула, и полиласьИз мисок и кувшинов,Вода зеленая, как пухНа головах утиных.И вот земля уже в воде.И небо не лазурно,На тысячу поднявшись чжан,Вода вскипела бурно.И тысячи потоков внизСеребряных упали,Уже места слиянья рекНаметятся едва ли.И слили горные ручьиВсе тысячи извилин…Драконов драгоценный дарБыл чуден и обилен.Монаху Танскому помочьВ беде они желали.Казалось, с неба Млечный ПутьДраконы низвергали.Но как ни бушевала, как ни бурлила вода, она не могла загасить волшебного огня. Дело в том, что дождь, посланный Царем драконов, мог загасить только простой огонь. Но разве в силах он был победить священный огонь Самади, вызванный волшебником. Он только усиливал этот огонь, и чем сильнее лил дождь, тем больше разгоралось пламя.
«Попробую-ка я произнести заклинание и войду в огонь», – подумал Сунь У-кун и, размахивая посохом, ринулся в огонь, чтобы найти и уничтожить волшебника.
Однако волшебник заметил приближающегося к нему Сунь У-куна и выдохнул прямо ему в лицо облако дыма. Сунь У-кун отвернулся. От едкого дыма перед глазами у него пошли искры, и он не мог удержать слез, полившихся ручьем. Здесь надо вам сказать, что Великий Мудрец, которому не страшен был огонь, очень боялся дыма. Еще давно, когда он в небесных чертогах учинил буйство и Лао-цзюнь поместил его в свою печь, к счастью, Сунь У-куну удалось забраться в отделение под пятой диаграммой, соответствующей ветру, и там он чувствовал себя совершенно спокойно: огонь не действовал на него. Однако ветер нанес на него тучи дыма, отчего глаза его сильно пострадали и сделались огненно-золотистыми. Вот почему он до сих пор боялся дыма.