Путешествие на Запад. Том 2
Шрифт:
Услышав эти слова, Сунь У-кун стал внимательно разглядывать девушек и убедился в том, что они действительно не оборотни. Затем он вошел во внутреннее помещение и позвал:
– Наставник!
Танский монах, увидев своих учеников, пришел в неописуемую радость.
– Сколько хлопот я вам доставил! – повторял он без конца. – А что сталось со здешней хозяйкой?
– Здешняя хозяйка оказалась огромным скорпионом-самкой. К счастью, бодисатва Гуаньинь явилась нам в образе старушки и сказала, кто может покорить эту ведьму. Старший брат Сунь У-кун помчался в небесные чертоги и попросил властителя Плеяд спуститься на землю и помочь нам. А я потом раздавил скорпиона своими граблями, и от него осталось мокрое место! Лишь после этого мы осмелились проникнуть сюда и вот наконец нашли тебя, дорогой наш наставник!
Танский монах не переставал благодарить своих учеников за избавление. Затем они нашли в пещере рис и муку, приготовили пищу и плотно закусили. Они отпустили
Наконец ученики подвели Танскому монаху коня, попросили его сесть верхом, отыскали дорогу, и все вместе отправились дальше на Запад.
Вот уж поистине:
Танский монах от соблазнов мирских отрешен,Женские чары отверг и предал порицанью,Также и золото. Для мудреца созерцаньеБыло дороже всего, и ему посвятил себя он.Неизвестно, сколько лет Танскому монаху пришлось скитаться, прежде чем его причислили к лику святых. О том, что с ним происходило в дальнейшем, вы узнаете из последующих глав.
Глава пятьдесят шестая,
в которой рассказывается о том, как Сунь У-кун в ярости убил разбойников с большой дороги и как Танский монах впал в заблуждение и прогнал от себя смышленую обезьяну
Итак, мы рассказали о том, как Танский монах проявил железное упорство и стальную выдержку и готов был ценою жизни сохранить свое целомудрие и благочестие. Благодаря Сунь У-куну он был спасен.
О том, как путники продолжали идти на Запад, мы рассказывать не будем. Стояла середина лета:
Дождь пролился, и стало все вокругЕще благоуханнее и краше —Прохладой дышит молодой бамбук,Цветы раскрыли радужные чаши,Душистый пар струится от земли.Тростник пьянящий запах источает.Все склоны гор полынью поросли,Но здесь ее никто не замечает.Потока шум и птичьи голосаСливаются в единый хор веселый,Над розовым кустом роятся пчелы,И бирюзой сияют небеса.Наступил праздник лета. Танский монах и его спутники любовались прекрасным летним пейзажем и печалились, что ничем не могут отметить наступивший праздник. Вдруг они увидели впереди высокую гору, преграждавшую им путь. Сюань-цзан придержал коня и, обернувшись, сказал:
– Видишь, Сунь У-кун? Впереди – гора. Боюсь, что там тоже обитают злые духи и оборотни. Нужно быть настороже.
– Не бойся, наставник! – хором отвечали ему ученики. – Ведь мы отдали себя на волю Будды, чего же нам бояться злых духов!
Танский монах успокоился, подстегнул коня и натянул поводья, чтобы скорей добраться до горы. Вскоре путники поднялись на отроги горы, откуда им открылась чудесная картина. Вот послушайте, что об этом написано в стихах:
Высокие горы приблизиться к небу стремились,На горных вершинах стояли стеной кипарисы,Угрюмые скалы красивым узором покрылись,Ползучие травы по каменным граням стелились,И мох одевал их своей бирюзовою ризой.Отвесные кручи гряда за грядою вставали,В глубины земли уходилиНаши путники, углубившись в горы, очень медленно продвигались вперед и, достигнув вершины, стали спускаться вниз по западному склону, совершенно гладкому и озаренному солнцем. Чжу Ба-цзе решил передохнуть и передал ношу Ша-сэну, а сам взял свои грабли и, размахивая ими, понукал коня. Но тот ничуть не боялся Чжу Ба-цзе и, несмотря на все понукания, еле плелся.
– Брат! Ты зачем коня погоняешь? – спросил Сунь У-кун. – Пусть идет, как ему удобно.
– Становится поздно, – отвечал Чжу Ба-цзе. – Целый день мы идем без отдыха. У меня уже живот подвело. Нужно поторапливаться! Может быть, нам удастся отыскать какое-нибудь жилье и выпросить подаяние!
– Давайте тогда я попробую. Может быть, мне удастся заставить коня идти быстрее.
С этими словами Сунь У-кун стал размахивать своим посохом и прикрикнул на коня, который вырвал поводья из рук Сюань-цзана и стрелой помчался вперед. А известно ли вам, читатель, почему конь, ничуть не боявшийся Чжу Ба-цзе, испугался Сунь У-куна? Дело в том, что пятьсот лет назад Нефритовый император пожаловал Сунь У-куну звание смотрителя конюшен и поручил ему смотреть за лошадьми. Тогда же ему было присвоено чиновничье звание бимавэнь – избавитель от конской болезни. С того времени все лошади боятся обезьян.
Напрасно пытался Танский монах удержать коня поводьями, это ему не удалось. Тогда он крепко ухватился за седло и дал коню полную волю. Конь отмахал без передышки двадцать ли и стал сбавлять бег, лишь когда очутился на полевой дорожке.
Вдруг где-то вблизи ударили в гонг, и сразу же с двух сторон появилось более тридцати молодчиков, вооруженных копьями, мечами и дубинами. Преградив путникам дорогу, они закричали:
– Эй ты, монах! Куда едешь?
Танский монах задрожал от страха, как в лихорадке, не удержался в седле и свалился с коня. Он быстро отполз к стогу сена у дороги и громким голосом молил:
– О всемогущие повелители! Пощадите меня, пощадите!
Два здоровенных детины, видимо главари разбойников, крикнули ему:
– Отдавай деньги, и мы тебя не тронем!
Тут только Танский монах понял, что имеет дело с грабителями. Он приподнялся с земли и стал их разглядывать:
Один был темноликий и клыкастый,Как дух, что со звезды Тай-суй спустился.Второй же, что пред ними появился,Был словно дух звезды Санмынь – глазастый.Таких страшилищ двух узреть воочьюНикто б не пожелал, ни днем, ни ночью!И тот, со злыми круглыми очами,И тот, чьи зубы изо рта торчали,По ветру космы алые, как пламя,И бороды густые развевали.В больших тигровых шапках были оба,В собольих шубах и в одежде бранной,И оба лютою пылали злобой,Оружием размахивая рьяно.Один держал тяжелую дубину,Усеянную волчьими клыками,Другой же в суковатую лозинуВцепился волосатыми руками.И оба, в ярой соревнуясь силе,На тигров сычуанских походили.