Путешествие на Запад. Том 2
Шрифт:
– Все ясно! Все ясно! Это те самые разбойники, которые спаслись от Сунь У-куна. Они явились, чтобы отомстить, убили нашего наставника и похитили всю нашу поклажу!
– Перестань кричать! – одернул его Ша-сэн. – Лучше привяжи коня.
Но тут он тоже не выдержал и стал причитать:
– Что же нам делать? Как быть? Вот уж поистине все труды пропали зря. С полдороги вернулись ни с чем! – И он стал громко звать: – Наставник!
Слезы полились у него из глаз, словно жемчужины, а сердце разрывалось от жалости и боли.
– Да ты не плачь! – стал утешать его Чжу Ба-цзе. – Раз уж так случилось, о священных книгах теперь и думать нечего. Ты постереги тело наставника, а я
Но Ша-сэн не в силах был расстаться с наставником. Он повернул Танского монаха на спину, прильнул к его лицу и стал голосить.
– О мой несчастный, бедный учитель!
И вдруг он почувствовал горячее дыхание наставника и тепло в его груди.
– Чжу Ба-цзе! – радостно вскрикнул он. – Иди сюда! Наш наставник жив!
Дурень приблизился к Танскому монаху и поднял его на ноги. Тот совсем пришел в себя и начал яростно браниться!
– Экая ты гнусная обезьяна! Вздумал убить меня!
Ша-сэн и Чжу Ба-цзе стали расспрашивать:
– Что за обезьяна? Какая обезьяна?
Но наставник ничего не ответил и лишь тяжело вздохнул. Отпив несколько глотков воды, он успокоился и начал рассказывать:
– Братья мои! Только вы ушли, как вдруг откуда ни возьмись опять появился Сунь У-кун и стал приставать ко мне. Но я наотрез отказался принять его обратно. Тогда он набросился на меня, ударил посохом, забрал оба узла в черной кошме и исчез.
Чжу Ба-цзе от гнева стал скрежетать зубами и вскричал:
– Нет! Больше нельзя терпеть такую грубую и дерзкую обезьяну! Да как она смеет так нагло вести себя?!
И он обратился к Ша-сэну:
– Ты оставайся здесь и ухаживай за наставником, а я отправлюсь к этой обезьяне за нашими узлами.
– Успокойся и не злись! – проговорил Ша-сэн. – Давай лучше отведем нашего наставника к добрым людям, живущим в ложбине, попросим у них горячей похлебки или чаю, чтоб попоить его, подогреем ему кашу, которую они дали, подлечим его немного, а затем отправимся на поиски поклажи!
Чжу Ба-цзе согласился. Они с трудом усадили наставника на коня, взяли плошку с остывшей едой и направились к лачуге. Там они застали одну лишь старушку, которая, увидев их, испугалась и поспешно спряталась.
Молитвенно сложив ладони, Ша-сэн стал взывать к ней:
– Матушка! Благодетельница наша! Прими нас! Мы, бедные монахи, по велению Танского императора идем из далеких восточных земель на Запад. Наш наставник занемог. Дай ему чайку или горячего отвару.
Наконец старушка отозвалась:
– Только что к нам приходил какой-то больной монах, тоже говорил, что он из далеких восточных земель. Мы дали ему на пропитание, и он ушел. Сколько же может быть монахов из восточных земель? Дома никого нет. Обратитесь еще к кому-нибудь.
Танский монах при этих словах слез с коня, поддерживаемый Чжу Ба-цзе, и, склонившись в низком поклоне, молвил:
– Уважаемая сударыня! У меня было трое спутников, моих учеников и последователей. Охваченные единым стремлением, они сопровождали меня на Запад, туда, где находится храм Раскатов грома. Там я должен поклониться Будде и попросить у него священные книги. Однако старший мой ученик по имени Сунь У-кун, всю жизнь отличавшийся злобным и дурным нравом, не пошел по пути добра, и я прогнал его от себя. Но он подстерег меня, ударил своим посохом по спине и утащил всю нашу поклажу. Я хочу послать одного из моих учеников в погоню за ним, чтобы отобрать у него наши вещи. Но не могу ведь я ждать его прямо на дороге?! Вот почему я и осмелился явиться сюда и просить у тебя временного
Старушка ответила ему так:
– Совсем недавно какой-то больной монах заходил к нам за подаянием. Он тоже говорил, что явился из восточных земель и направляется на Запад. Откуда же взялись вы?
Чжу Ба-цзе не выдержал и громко расхохотался:
– Так ведь это был я! Я побоялся, что мой безобразный вид, огромные уши и рыло перепугают вас и вы откажете мне в подаянии, потому и преобразился в больного монаха. Если не веришь, посмотри сюда – разве не ты дала мне эту кашу?
Убедившись, что это была та самая каша с поджарками, старушка не стала больше противиться и пустила монахов в свою лачугу. Она вскипятила им целый жбан чая. Ша-сэн согрел в жбане остывшую кашу и поднес наставнику. Тот съел немного, а затем долгое время приводил себя в состояние душевного равновесия. Наконец он спросил:
– Кто же из вас отправится за поклажей?
– В прошлый раз, – сказал Чжу Ба-цзе, – когда наставник прогонял его от себя, я был у него и знаю, где находится его пещера Водного занавеса на горе Цветов и плодов. Позволь мне отправиться!
– Нет, тебе нельзя! – запротестовал Танский монах. – Эта мерзкая обезьяна никогда не была дружна с тобою, а кроме того, ты не умеешь разговаривать с людьми. Скажешь что-нибудь не то, и он побьет тебя. Пусть лучше Ша-сэн отправляется!
Ша-сэн беспрекословно подчинился:
– Я готов!
Напутствуя Ша-сэна, Танский монах сказал:
– Прежде всего, как только прибудешь туда, обрати внимание на то, как он тебя встретит. Если он тут же согласится возвратить наши узлы, поблагодари его, возьми их и уходи. Если же он не пойдет на уступки, ни в коем случае не затевай с ним ссоры, а сейчас же отправляйся к Южному морю, где живет бодисатва Гуаньинь, и пожалуйся ей. Расскажи все, как было, и попроси, чтобы она помогла нам вернуть нашу поклажу.
Ша-сэн обещал все исполнить в точности, а затем обратился к Чжу Ба-цзе.
– Ну вот, я ухожу, а ты, смотри, ни с кем не ругайся, ухаживай за нашим наставником, с хозяевами веди себя учтиво, не то вас могут выгнать. Я скоро возвращусь.
Чжу Ба-цзе кивнул в знак послушания и сказал:
– Понимаю! Только поскорее возвращайся, все равно – с поклажей или без нее, да будь осторожен, не то сам пропадешь.
Ша-сэн прочитал заклинание, вскочил на облако и отправился прямо на священный остров Дуншэньчжоу.
Бренное тело презрев и отринув,Дух отлетел, оболочку покинув, —Пробил разлуки томительный час:Как приготовить пилюли бессмертья,Если душа возвращается к тверди,Тигель остался, а пламень угас?Коль селезенка решила проститьсяС прежним хозяином и обратитьсяК мужу с лицом золотым,Кто воспрепятствовать этому сможет,Кто отлетающий дух потревожитТщаньем и рвеньем своим?Сколько отлучка Ша-сэна продлится,Скоро ль придет он, когда возвратится,Нам это ведать и знать не дано.Где же скрывается Царь обезьяний?Ведь без него одолеть испытаньяМудрый не сможет монах все равно!