Путешествие по Средней Азии
Шрифт:
базы. Российские власти добились от шаха удаления Мехди Кули-мирзы из
Астрабада, после чего отношения с туркменами стали постепенно налаживаться.
См.: /Агаев Х./ Взаимоотношения прикаспийских туркмен с Россией в XIX в. Аш.
1965, с 85 и сл., Русско-туркменские отношения, с. 407-412
^28 Очевидно, это было следствием экспедиции полковника генерального
штаба В. Д. Дандевиля, которая была послана для изучения восточного
побе-режья Каспийского моря. В. Д. Дандевиль,
способст-вовал обострению русско-туркменских отношений. В 1859 г. корабли
под его командованием сожгли артиллерийским огнем туркменские аулы на
Горгане и Атреке. Действия полковника Дандевиля были осуждены другими
российскими морскими офицерами.* *См.: Русско-туркменские отношения. С. 488
и сл.
^29 Речь идет не о вечерней, а о предвечерней молитве салат ал-'аср
(перс. намаз-и дигар), она совершалась между полуднем и заходом солнца.
^30 Юрта по-туркменски "ей", а не "ова". См.: Туркмен дилинин созлуги.
Аш., 1962, с. 500
^31 Чатма - не юрта, а сооружение из вогнутых жердей (ук), на которых
держится верхняя часть юрты. См.: там же, с. 741.
^32 Улемы, правильнее улама /(араб./ "ученые"), - мусульманские
теологи, правоведы, судьи, проповедники и т. д.
^33 Здесь Вамбери неточен. Михраб - это ниша в стене мечети,
обозначающая киблу (кыблу), т. е. направление на Каабу (главную святыню
ислама, здание во дворе мекканской мечети Аль-Масджид аль-Харам). Именно
туда обращает свое лицо мусульманин во время молитвы.
^34 В странах Востока была широко распространена легенда о стене, или
преграде ("садд"), которую якобы возвел Александр Македонский, чтобы
сдер-живать натиск "диких" народов. Представления об этой стене, месте ее
сооружения и окружающих народах менялись на протяжении веков. См.: /Бертелъс
Е. Э. /Роман об Александре и его главные версии на Востоке. M.
– Л., 1948,
/Низами Гянджеви./ Искандар-наме Т. I-II Баку, 1963. Кызыл Алан (см об этом
названии у Вамбери ниже), вероятно, представлял собой остатки оборонительных
сооруже-ний, воздвигнутых в период правления в Иране династии Сасанидов
(III-VI вв н. э.) для защиты северо-западных рубежей Ирана. Кызыл Алан
описывается и упоминается также другими путешественниками XIX в, в частности
К. Боде. См.: /Боде К./ Очерки туркменской земли и юго-восточного прибрежья
Каспийско-го моря. Отечественные записки. Т. CVII СПб, 1856, с. 186 и сл.
^35 Волей-неволей /(фр)/
^36 По преимуществу, в особенности /(фр)/
^37
"намазлык", а "намаз джайи" означает место, где совершается намаз
^38 Речь идет о карательной экспедиции полковника Дандевиля. См.:
примеч. 28
^39 Еще одна неточность Вамбери. Фес - город в Марокко.
^40 Так у Вамбери
^41 In partibus /(лат )-/ частично. In toto /(лат) - /в целом
^42 Точнее, ид-и гулю
^43 Черкез-хан был одним из йомутских вождей Горганаю Ярый сторонник
Мехди Кули-мирзы, он в 1851 гю принял участие в нападении на российскую
военно-морскую базу на острове Ашур-Ада. В дальнейшем, лишившись поддерж-ки
губернатора Астрабада и Мазендерана, он был арестован русскими властями и
отправлен в Калугу, но затем освобожден и возвращен на родину. См.:
Русско-туркменские отношения. c. 407-429
^44 В этом месте у Вамбери, очевидно, опечатка. Вместо "Kalak" следует
читать "Kasak". Термином "казаки" Вамбери здесь и далее называет казахов. Мы
повсюду передаем этот этнический термин в принятом сейчас в литературе на
русском языке написании "казах". В ряде случаев Вамбери именует казахов
также "киргизами", иногда имея в виду и настоящих киргизов. Во всех этих
случаях оставляем без оговорок употреблявшийся Вамбери термин "киргизы".
Читателям следует учитывать что в прошлом в русской терминологии
существовала путаница в употреблении этнических названий "казак" ("казах") и
"киргиз"; казахов с начала XVIII в. называли "киргиз-кайсаками",
впоследствии "киргиз-казаками" или, чаще, "киргизами", а настоящих киргизов
русские именовали "кара-киргизами". Кроме того, этническое имя "казак" могло
смешиваться с русским названием военного сословия (казаки донские,
сибирские, семиреченские, литовские и т. д.). Истинное самоназвание
казахского народа - "казак" - со-храняется в казахском языке и в других
языках народов советского Востока. В русском языке с 30-х годов XX в, во
избежание существовавшей прежде терминологической путаницы, название этого
народа стали произносить и писать "казах". Во времена Вамбери неудобства,
связаные с многозначностью слова "казак" и "киргиз", были настолько велики,
что даже в лучших работах многих ученых название "киргиз" иногда применялось
и в качестве собирательного имени и для киргизов, и для казахов. В языках
местного коренного населения Средней Азии и Казахстана эти два этнических