Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путешествие стипендиатов (илюстр)
Шрифт:

В шлюпке находились одиннадцать человек: двое взрослых мужчин и девять юношей, старшие из которых сидели на веслах. Один из взрослых изредка вставал, стараясь проникнуть взглядом сквозь редкие разрывы тумана, постоянно прислушивался…

Беглецы воспользовались большой шлюпкой «Стремительного». На веслах сидели Луи Клодьон и Аксель Викборн. На руле находился Уилл Миц, тщетно пытавшийся найти правильное направление в кромешной тьме, которую, казалось, теплые ночные испарения делали еще непрогляднее.

Четверть часа назад они потеряли

из виду «Стремительный», но по-прежнему не видели белого сигнального огня соседнего судна, до которого должно было быть не более полумили, поскольку штиль удерживал его на месте.

Вот как развивались события.

Подслушав разговор между Корти и Раньей Чогом, Уилл Миц незаметно выскользнул из-за своего укрытия и прокрался на полуют.

Там он оставался несколько минут, пытаясь осмыслить положение, прежде чем начать действовать.

Было ясно одно: капитан Пакстон и команда судна были перебиты на борту «Стремительного», и когда прибыли пассажиры, барк был уже в руках Гарри Маркела и его сообщников.

Что до злоумышленников, то Уилл Миц был в курсе того, что писали газеты о пиратах с «Галифакса», их аресте и бегстве из куинстаунской тюрьмы в Ирландии, — бегстве, которое по времени точно совпадало с отплытием «Стремительного». Завладев судном на якорной стоянке в Фармарской бухте, пираты застряли там из-за штиля… На следующий день на судно прибыли мистер Паттерсон и лауреаты Антильской школы. Что касается соображений, по которым Гарри Маркел не избавился от путешественников, как он это сделал с капитаном Пакстоном и его экипажем, почему он не осуществил свой злодейский план во время перехода из Англии на Антилы, то этого Уилл Миц не знал.

Но раздумывать над этой загадкой было не время. Если пассажирам не удастся покинуть «Стремительный», они погибли. Как только поднимется ветер, суда разойдутся, и резня неминуема… И если преступление не свершится сегодня ночью, то, значит, непременно произойдет завтра под покровом темноты, а то и среди бела дня, если море будет пустынно… И даже будучи в курсе замыслов пиратов, Уилл Миц не сможет им помешать…

Однако, поскольку Провидение — именно так — отсрочило страшное преступление, следовало этим воспользоваться и попытаться найти путь к спасению, каким бы он ни был.

Значит, нужно срочно уходить и делать это, не возбудив подозрений. Итак, Гарри Маркел у себя в каюте. Джон Карпентер и Вага только что отправились в кубрик, где уже спали остальные. На носу оставался лишь вахтенный, несущий службу спустя рукава.

Прежде всего, чтобы добраться до соседнего судна, имеется шлюпка. Большая шлюпка, которую после рыбалки Гарри Маркел приказал оставить на буксире.

Будучи человеком смелым и решительным, Уилл Миц решил сделать все, чтобы спасти своих спутников, да и себя, разумеется.

Подумать только, пираты с «Галифакса» на борту «Стремительного»!… Вот откуда эта антипатия, которую внушил ему с первого взгляда капитан Пакстон, это отвращение, которое он испытывал

в присутствии членов команды, и открытая неприязнь к нему со стороны этих мерзавцев, на чьей совести столько преступлений!…

Нельзя было терять ни минуты, дабы воспользоваться благоприятным стечением обстоятельств.

Общеизвестно, с какой скоростью меняется погода в тропических широтах… Достаточно совсем легкого бриза, чтобы «Стремительный» покинул свою временную стоянку… Паруса на бизани, фок-мачте и грот-мачте не были спущены, и достаточно легкого ветерка, чтобы они наполнились… И тут же другое судно двинется в противоположном направлении, и уже никакой надежды на новую встречу не будет, — и исчезнет даже этот столь призрачный шанс на спасение!

Итак, прежде всего Уиллу предстояло разбудить всех пассажиров одного за другим, в двух словах ввести их в курс дела, затем посадить в шлюпку, воспользовавшись прикрытием надстройки и не привлекая внимания вахтенного матроса.

Прежде всего Уилл Миц хотел убедиться, что Гарри Маркел спит в своей каюте, вход в которую был в одном из углов кают-компании. Шум мог бы его разбудить, и, если не удастся его каким-либо способом заставить молчать, дело будет провалено.

Уилл Миц проскользнул к двери капитанской каюты, приложил ухо к створкам и прислушался.

Гарри Маркел, зная, что ночь предстоит спокойная, мирно спал.

Уилл Миц вернулся в центр кают-компании и, не зажигая лампы, висевшей под потолком, открыл один из двух иллюминаторов, прорезанных в корме, примерно на высоте шести футов над ватерлинией.

Смогут ли через него пассажиры пролезть, чтобы спуститься в шлюпку?…

Юноши, да… Но взрослые мужчины, увы, нет…

К счастью, мистер Паттерсон не отличался дородностью. Испытания, выпавшие на его долю во время плавания, скорее, заставили его похудеть, несмотря на обилие банкетов в честь лауреатов Антильской школы, в которых он принимал посильное участие.

Что до него самого, то стройный, гибкий, ловкий Уилл не сомневался, что сумеет проскользнуть в окно.

Убедившись, что побег возможен, даже если не подниматься на полуют, — ибо это было крайне опасно, — Уилл Миц занялся пассажирами.

Первая каюта, в которую он попал, тихонько открыв дверь, принадлежала Луи Клодьону и Тони Рено.

Оба спали, и Луи Клодьон проснулся только тогда, когда почувствовал на своем плече чью-то руку.

— Ни звука!… — прошептал Уилл Миц. — Это я…

— Что вам нужно…

— Ни слова, повторяю вам!… Мы подвергаемся смертельной опасности!…

Одной фразы оказалось достаточно, чтобы прояснить ситуацию. Понявший всю серьезность положения, Луи Клодьон нашел в себе силы сдержаться.

— Разбудите вашего товарища, — добавил Уилл Миц. — А я… я займусь остальными.

— А как же мы убежим?… — спросил Луи Клодьон.

— На шлюпке… Она за кормой, привязана к якорной цепи. На ней мы доберемся до судна, которое должно быть неподалеку!

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22