Путешествие в Дальний лес
Шрифт:
– Ну-ка, Лори, повтори, что ты сейчас сказал? Я не ослышался? Ты сказал, хищные крысы? – настороженно спросил домовик.
– Святейшие друиды, он ещё и глухой! – закатив глаза, буркнул гном.
Домовик остро зыркнул глазами на гнома, фыркнул, но смолчал. А Лори поспешил ответить:
– Да, мистер Обер. Крысы вломились в нашу нору и похитили всю мою семью. Мне удалось спрятаться, и меня не заметили. Они оставили вот это, – с этими словами мышонок протянул мистеру Бёрье крысиную записку.
Быстро
– Мистер Бёрье, может, вы наконец прекратите свою прогулку? Видите ли, мы спешим спасти семейство Шмыгстонов до того, как их съедят крысы вместо этих сладостей, – ехидно сказал гном и встряхнул полосатый мешок.
Не замечая словесных выпадов гнома, мистер Обер произнёс:
– С этого и надо было начинать! А не болтать битый час о породах туфлей. – И он сердито стрельнул глазами в сторону гномьих туфлей. А затем продолжил, обратясь к мышонку: – Лори, я, конечно, помогу тебе. Но при условии, что твой злополучный друг гном извинится за то, что он обозвал меня существом, а мои бруки – матрацем!
Мышонок посмотрел жалобным просящим взглядом на мистера Бьюгэрти, и тот, со вздохом закатив глаза, нехотя выдавил из себя:
– Простите великодушно! Ваши, как вы изволили выразиться, «бруки» вовсе не матрац. А вы, уважаемый, не существо. Довольны?
– Ух-ху! – протяжно ответил мистер Обер и согласно кивнул. – Расскажи-ка мне, дружок, да поподробней, какая лихомань приключилась с вами, Шмыгстонами? – сказал домовик.
Глава шестая. Путешествие начинается
Пересказав кратко свою невесёлую историю, мышонок добавил:
– Мистер Обер, вы должны пойти с нами!
Без вас нам не отыскать заброшенный дом. Только вам известно, как до него добраться.
– Ох, милый мой малыш, – со вздохом начал домовик, – это будет не близкий и уж совершенно точно не лёгкий путь. Ведь этот дом, а точнее, лесничая хижина находится в самой глуши Дальнего леса, который кишмя кишит разными тварями, – сказав это, он поморщился, как от кислой шипучки, что наполняет рот слюной, стоит только положить её на язык.
– А мы не ищем лёгких путей! – с бравадой высказался мистер Бьюгэрти. – Или вы предлагаете трусливо бросить несчастных Шмыгстонов в беде, на растерзание хищным крысам? – с вызовом спросил он.
– Нет, мистер гном! Я не трус, но и безумным смельчаком не являюсь, в отличие от вас, – парировал мистер Бёрье. – И скажите на милость, чем вы собираетесь побеждать этих клыкастых, хитрых, подлых тварей? Неужто хотите запугать их своей рыжей щёткой? Или у вас есть тайное оружие против них? А, мистер, как вас там, Бульб? – выступил домовик.
– Бубл! – выпалил гном. – Меня зовут
– Да уж… Мощно! – прокомментировал мистер Обер. – Ждите меня здесь. К себе не приглашаю, у меня не убрано. – И он скрылся за куском мешковины.
Спустя некоторое время домовик снова появился и удивил друзей своим видом.
На нём была надета поверх прежнего наряда овечья телогрейка. Талию, сокрытую под толстым слоем жира, опоясывала кожаная портупея, к которой крепились ножны и кобура, с соответствующим оружием. На боку красовалась плотно набитая походная сумка, а плешивая голова теперь была надёжно укрыта под замусоленным шерстяным колпаком.
– Мистер домовик, теперь мы точно победим! Крысы разбегутся в ужасе от одного вида вашей устрашающей овечьей шкуры, – не смог сдержаться мистер гном и захихикал.
– Смейтесь, смейтесь, мистер Буль-буль! Посмотрим, как вы будете смеяться, когда крысы оттяпают ваш длинный нос. Тогда вам как раз пригодится ваша иголка, чтобы пришить его обратно, – парировал мистер Обер.
И все трое двинулись в путь. Они снова вернулись в тот тоннель, из которого недавно вышли. Но пошли в противоположном направлении. Первым шагал, грузно переваливаясь с ноги на ногу, мистер Бёрье, за ним семенил мелким шагом Лори, и завершал всю процессию мистер Бубл, неся на плече мешок со сладостями и освещая путь зажжённой свечой.
Мистер Бёрье тоже нёс свечу на длинном подсвечнике, который он соорудил из металлической бутылочной пробки и вязальной спицы. Высоко поднятая над головой свеча хорошо освещала всё пространство вокруг путников.
Дойдя до конца коридора, друзья повернули на запад и стали спускаться вниз по лестнице, сложенной из кирпичных и черепичных обломков. Местами ступени были отколоты так, что можно было провалиться в тёмную бездну. Они осторожно опускались всё ниже и ниже, пока не увидели свет, проникавший сквозь дощатые стены тоннеля.
Воздух здесь был влажный и холодный, отовсюду пахло сыростью и землёй. Под ногами путники почувствовали мягкую почву, местами поросшую мшистыми кочками.
Они попали в подполье. Теперь пол был у них высоко над головами. Здесь была хорошая видимость, так как со всех щелей сквозил солнечный свет.
Друзья потушили и убрали свечи. Удобный подсвечник был ловко разобран и превратился в походную палку, опираясь на которую шествовал домовик – мистер Обер.
Друг за дружкой они вышли к решётчатой стене, что служила, как мы уже знаем, бесполезным барьером от крыс и украшала нижнюю часть террасы.