Путешествие за Грань
Шрифт:
– Вы же знаете, сэр, он мошенник! – возмущенно воскликнул Горф. – Видно, в прошлый раз мне контрафакт подсунули. Не беспокойтесь, этого больше не повторится. Товар сейчас же проверят и сразу доставят в замок.
Пока дед рассчитывался, Хью заметил, как гоблин-помощник, достав из коробки так называемый грязесобиратель, нажал на кнопку «пуск» и отправился открывать другую коробку. Тем временем включенная машина начала сама двигаться по полу, засасывая весь мусор, который встречала на своем пути; наткнувшись на пушистые тапки, стоящие в углу, она, Хью мог поклясться,
Выйдя из «Лавки быта», они прошли немного вдоль лотков со всевозможными фруктами и сладостями и зашли в небольшой шатер с яркой вывеской «Волшебный порошок троллей». В отличие от других магазинчиков, где народ толпился гурьбой, тут не оказалось никого, кроме одного-единственного покупателя. Это был юноша примерно одного возраста с Хью, но, как он заметил, тот был куда шире в плечах, имел превосходную осанку и отличное телосложение, а его белоснежный костюм удачно дополнял образ.
«Прямо как наследный принц», – подумал Хью, отметив высоко задранный подбородок незнакомца и повелительную манеру обращения.
– Я надеюсь, у меня не будет проблем с твоим товаром? За ту цену, что я дал за него, в случае неудачи ты заплатишь мне своей головой, – угрожающе заявил парень.
– Остынь, Грегори, и будь повежливее! Я не позволю угрожать мирным торговцам на моей земле! – суровым тоном сказал сэр Дэниэл.
Юноша по имени Грегори резко повернулся, застигнутый врасплох, но тут же вновь напустил на себя важный вид и строптиво заявил:
– А кто, собственно, сделал эту землю вашей? Видимо, я что-то пропустил.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имел в виду, – не стоит передергивать, – осадил его дед. – А вот что ты тут делаешь?
– А это уж мое личное дело! – огрызнулся Грегори, но это прозвучало уже не так уверенно. И, не задерживаясь ни секунды, юноша стремительно покинул магазин.
– Благодарю вас, сэр Дэниэл, но я вполне могу постоять за себя сам, – вежливо, но уверенно сказал владелец магазина.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, Норк. Кстати, позволь тебе представить моего внука Хью.
– Ах да, как же! Весь рынок стоит на ушах, только и слышно про мальчика, который смог вернуться. Держу пари, это событие станет самым интригующим за последнюю сотню лет! Готовьтесь нести бремя славы, мой друг, и помните, она не всегда приносит только плоды радости, – мудро заметил Норк и улыбнулся Хью почти полностью беззубым ртом, если не считать одного большого зуба, который, похоже, в ближайшем будущем намеревался последовать примеру своих собратьев и покинуть глубокую пещеру рта старого тролля.
Хью подумал о том, что хозяин магазина как нельзя более тонко заметил то, о
– Всегда готов!
Хью даже не обратил внимания, что это прозвучало как вызов, зато это заметили оба его собеседника и, переглянувшись, обменялись понимающими улыбками.
– Вот и отлично, Хью, – сказал дед. – Ты пока побудь здесь, а мы пойдем потолкуем с Норком о делах.
Сэр Дэниэл зашел за прилавок и вместе с Норком скрылся за портьерами.
Оставшись один, Хью мысленно вернулся к моменту разговора его деда с неким Грегори.
«Кто он и почему позволяет себе быть столь непочтительным по отношению к своему правителю? Почему дед оставил такое поведение без внимания и почему незнакомец намекал на то, что дед не должен считать Норгстон своей собственностью?»
Хью припомнил, что его отец в своем рассказе упоминал, что короля всегда выбирает Совет Великих Воинов.
«Если это так, то почему его власть признается не всеми?»
У него было слишком много вопросов, и он решил обязательно обо всем узнать у деда или у сэра Барэла.
Его размышления были прерваны появлением в палатке молодого человека. Незнакомец быстро вошел в палатку, озираясь по сторонам, и, увидев перед собой Хью, застыл на месте. Хью пришло в голову, что этот юноша был похож на ангела, такого, каких он видел только на картинках. У парня были утонченные черты лица и длинные белокурые вьющиеся волосы, отчего он также очень походил на девушку. Подобное сходство лишь усиливали огромные голубые глаза, чем-то похожие цветом на его собственные. Хью понял, что слишком пристально рассматривает посетителя и, закашлявшись, пробормотал:
– Здравствуйте.
Юноша неожиданно пришел в себя и широко улыбнулся.
– Я так понимаю, ты и есть Хью Тэйлор, – сказал он. – А меня зовут Леонардо Ортэ, можешь меня звать просто Лео. – Он осторожно протянул руку для пожатия, наблюдая за реакцией Хью.
Хью, улыбнувшись в ответ, пожал протянутую руку Лео.
– Да, ты прав, это я и есть. Прости, что так уставился.
– Да ничего, я уже привык. Из-за своей дурацкой внешности я тут как белая ворона. У нас, знаешь ли, ценится только мужественный облик, такой, как у тебя, например, – пояснил он, криво усмехнувшись. – Правда, я вылитая девчонка?
Хью немного опешил от такой прямоты, но решил ответить откровенно:
– У тебя, конечно, довольно женственные черты, но там, откуда я пришел, тебя бы посчитали редкостным красавцем и уж наверняка бы предложили сняться в каком-нибудь романтическом фильме или рекламе.
– Да ну! – восхищенно воскликнул Лео. – Я, конечно, не знаю, что такое «сниматься в фильме», но звучит как комплимент! Мне бы, наверное, следовало побывать в твоих краях, как думаешь? – весело добавил он. – Значит, ты и правда вернулся из-за Грани? Впрочем, можешь не отвечать, а то, наверное, тебя уже утомили эти расспросы.