Путешествие за Грань
Шрифт:
– А про Хью что-нибудь стало известно? – с затаенной надеждой в голосе спросил король.
Сэр Этвуд опустил взгляд:
– Мне жаль, но ничего нового. Я опросил всех, кого только мог – никто не видел вашего внука со вчерашнего дня…
Не успел сэр Этвуд закончить говорить, как в комнату постучали. Получив разрешение войти, на пороге вновь появился сэр Тайлер. Вид у него был крайне взволнованный.
– Плохие новости? – тут же спросил сэр Этвуд.
– Даже не знаю, – ответил запыхавшийся воин. – Просто я хотел предупредить, что жители деревни собрались и всем скопом двинулись к замку. Они хотят видеть своего короля, и
– Понятно, – коротко сказал король. – Хотя этого следовало ожидать. Возможно, это даже к лучшему, ведь я и сам хотел дать публичное объяснение.
С этими словами сэр Дэниэл пошел к выходу.
– Постойте, мой король, – окликнул его сэр Этвуд. – Я все же считаю, что нам необходимо дождаться воинов для обеспечения вашей безопасности.
Сэр Дэниэл обернулся к своему другу и приподнял бровь:
– Неужели вы считаете, что я буду прятаться за спинами охраны от своего собственного народа?! Если люди посчитают меня недостойным правителем, я без малейших колебаний покину свой пост. Я здесь лишь для того, чтобы служить своим людям, именно это я и постараюсь до них донести.
– Почему-то меня это не удивляет, – под нос себе буркнул сэр Этвуд и поспешил вслед за своим королем. Если произойдет непредвиденное, он будет с ним рядом, что бы ни случилось.
Сэр Дэниэл прошел по коридорам замка и открыл дверцу балкона, с которого он обычно обращался к жителям Норгстона с речами. Правда, эти речи всегда носили позитивный характер. Раньше ему приходилось выходить на этот балкон для того, чтобы поздравить своих земляков с каким-нибудь праздником или сообщить какую-нибудь радостную весть. Но сейчас его пугало лишь то, что ждало их впереди. Ситуация вышла из-под контроля, и король не знал, что же делать дальше и как найти предателя.
Еще не успев выйти на балкон, он услышал множество голосов. Люди уже толпились на площади в ожидании выхода короля.
– Он не доверяет собственным людям, тем, кто сделал его королем. – Стив Армэр, отец Грегори, вышел вперед. – Во всем виноват этот волшебный сброд, который наш король приютил в замке. Это кто-то из них убил стража, лишив нас защиты Врат Истины. Вот и пусть…
Он не успел закончить свою пламенную речь, как неожиданно площадь взорвалась радостными криками толпы. Люди приветствовали своего короля, который только что показался на балконе. Стив Армэр тут же замолчал, даже не понимая почему. С ним всегда было именно так. С одной стороны, он страстно жаждал заполучить трон в свое распоряжение, но, с другой стороны, он всегда беспрекословно подчинялся своему королю и никогда бы не смог предать его в битве.
Тем временем король поднял руку, приветствуя своих людей и не понимая, почему они все ему улыбаются, ведь именно крайнее недовольство его приказами привело их сюда.
– Сэр Дэниэл, мы пришли для того, чтобы вы все-таки объяснили нам: что происходит? – раздалось из толпы.
– Мы верим вам и знаем, что вы не желаете нам зла, но мы хотим знать, что и вы верите нам! – выкрикнул другой голос.
– Мой король, они лишь пришли узнать все из ваших уст, похоже, мои опасения были напрасны, – с облегчением шепнул сэр Этвуд сэру Дэниэлу.
– Да, я, признаться, не ожидал такого понимания от своих людей! – удивленно ответил король, настроившийся на гораздо менее теплый прием. – Что ж, это хорошая новость, так мне будет легче все им объяснить.
Он поднял руку
– Прежде всего я хотел бы поприветствовать всех вас и лично принести свои извинения по поводу столь жестких мер, предпринятых воинами по моему распоряжению.
В толпе закивали и загудели, давая понять, что извинения приняты.
– Так вот, боюсь, пришло время открыть вам всем правду относительно нашего с вами общего положения. – Король сделал паузу, набирая в грудь воздуха. – Нам угрожает захват, – громко произнес он на всю площадь.
По толпе тут же пошел взбудораженный шепот. Было видно, что люди ошарашены этой неожиданной новостью.
– Я знаю, что вы думаете. Вы думаете, что я преувеличиваю, однако это не так. Все обстоит именно таким образом – нас ждет война.
Тут же внизу поднялся шум и гам: «Как? Когда? Почему?»
Король вновь сделал жест, призывающий всех сохранять спокойствие.
– Все вы прекрасно помните о том, что не так давно правитель Дармсвуда, Кронхар Солд, наведывался в наши земли в надежде захватить Норгстон. Тогда большинство из нас посчитали этот жест чистым бредом, однако мы были очень наивны. Я был наивен. Но я не стал сидеть сложа руки и начал работу над тем, чтобы собрать как можно больше информации об этом человеке. И мне удалось узнать о нем такое, что позволяет мне заявлять во всеуслышание, что этот человек крайне опасен и что он не остановится ни перед чем для того, чтобы захватить наш замок.
– Неужели вы его боитесь? – спросил Стив Армэр с ухмылкой.
Король вздохнул:
– Нет, я не боюсь его, хотя, наверное, следовало бы. Однако я боюсь за всех вас! И хочу, чтобы вы все знали: он продал свою душу, став неуязвимым и, возможно, бессмертным. Его исходные силы умножились десятикратно, и, если он захочет, с легкостью справится с десятью воинами одновременно.
Толпа ахнула.
– Это еще не все. Мы предполагаем, что он заручился поддержкой могущественного колдуна, так что, если он сумеет найти возможность проникнуть в замок, боюсь, никто не уцелеет. А теперь, после того, как я вам обо всем рассказал, я вынужден быть с вами откровенным до конца. – Король перевел дух. – Совет считает, что у Кронхара в замке есть помощник, и именно этот человек совершил убийство для того, чтобы лишить нас нашей главной защиты – Врат Истины. Теперь мы находимся в ловушке. Мы не может спокойно покидать замок и не можем никого впускать, не опасаясь быть обманутыми. Но самое страшное заключается в том, что мы не можем быть ни в ком уверены. Возможно, тот человек, что помогает королю Дармсвуда, находится под действием какого-либо сильного заклятия. Именно поэтому я вынужден просить вас проявить терпение. Я даю свое королевское слово, что невиновный не пострадает, мы обязательно найдем предателя.
Сдерживать нарастающий гомон толпы уже не представлялось возможным. Все начали переговариваться, обсуждая эту неожиданную новость. На лицах людей читались страх и беспокойство.
– А позвольте спросить, – раздался из толпы голос Грегори Армэра, – вашего внука вы также подвергли допросу? Думаю, я не единственный, кто считает, что его появление в замке оказалось уж очень «вовремя».
Сэр Дэниэл хотел было что-то ответить, но не смог. В горле стоял ком, и если бы он попытался открыть рот, то едва ли бы смог удержаться от душивших его слез. Он сделал знак сэру Этвуду и, развернувшись, покинул балкон.