Путешествия Христофора Колумба (Дневники, письма, документы)
Шрифт:
8. Здесь речь идет о монгольской державе, созданной в XIII веке Чингис-ханом и его потомками. Рушвя – это Русь. Не известно, однако, какая страна носит у Бернальдеса имя «Бахия». Быть может, это Бактрия – область древней Персии, вошедшая в монархию Александра Македонского. Сведения о монголах у Бернальдеса явно устарели. В конце XV века от державы «великих ханов» не осталось уже камня на камне. До Венгрии же монголы доходили, но было это за 250 лет до того времени, когда Бернальдес писал свою «Историю».
9. Речь идет о докторе Чавки, сообщение которого о втором путешествии Бернальдес использовал в своей «Истории».
10. Золотой Херсонес – подразумевается Малаккский полуостров.
11. Вопрос о том, была ли
Трудно сказать, насколько Колумб действительно был убежден в этом, но ради успеха своего предприятия он готов был убедить себя и других в том, что Куба – (неотъемлемая часть Азии. И, приняв решение возвратиться на Эспаньолу, он велел нотариусу флотилии, Фернанду Пересу де Луне, взять у экипажей всех трех кораблей форменное свидетельство, в котором все спутники Колумба заверяли адмирала, что Куба не может быть островом.
12. Кинтал – 46 кг. 1;
13. В оценке величины острова Ямайки Бернальдес – со слов Колумба – допускает значительное преувеличение. В действительности остров Сицилия по крайней мере в два раза больше Ямайки. С другой стороны, в этом месте Бернальдес пишет, что протяженность берегов Ямайки составляет восемьсот лиг, причем он особо оговаривает, что лига эта равна 1 миле. Между тем морская испанская лига содержит в себе 4 мили,. И у Колумба, и у его современников при оценке сухопутных дистанций очень часто под лигой подразумевается мера длины, равная 1 миле, что вызывает порой серьезные недоразумения.
14. «Добрый христианин» Бернальдес, описывая травлю индейцев собаками, с удовлетворением пишет о том, что «против индейцев один пес стоит десяти человек». Это место в «Истории» Бернальдеса – первое по времени свидетельство об одном из наиболее гнусных приемов колонизаторской практики испанцев – применении собак в борьбе с индейцами.
Больших собак, специально обученных для травли людей, испанцы вывезли с Канарских островов, и на Эспаньоле, Кубе и Пуэрто Рико в особых питомниках продолжалось разведение собак этой породы. Их применяли при карательных экспедициях, при набегах на Багамские острова, откуда вывозились на Эспаньолу рабы для ловли жемчуга и Для работ на золотых рудниках и плантациях. Были собаки-людоеды, имена которых знала вся испанская Америка. Лас Касас в «Истории Индий» рассказывает историю пса Бесерильо, который загрыз десятки индейцев. Не менее жуткую репутацию стяжал сын пса Бесерильо – Леониско, принадлежавший Бальбоа, первому испанцу, достигшему «Южного моря» (Тихого океана).
15. Большая группа островков и рифов к югу от Кубы. Современное название – Кайас де лас Легуас.
16. Этот способ рыбной ловли широко применялся индейцами прибрежных областей Кубы, Ямайки и Эспаньолы. См. о ловле этим способом в Описании второго путешествия, стр. 332.
17. Колумб назвал этот остров «Санта Мария». Это один из островов в группе «Сад королевы», скорее всего самый западный из них, – Кайо Ларго.
18. Современное название расположенной в южной части острова Кубы провинции Камагуэй.
19. Грифоны – легендарные животные, которые часто встречаются в описании стран Востока Мандевиля. Львов в Америке нет. В данном случае Бернальдес всецело находится
20 Жемчужные ловли у берегов Кубы в первой половине XVI столетия приносили немалые доходы. Однако по значению своему они не могли сравниться с широко известными ловлями близ островов Кубагуа и Маргарита у караибских берегов Южноамериканского материка.
21 Речь идет об острове Сосен (Isla de los Pinos), расположенном близ берегов Кубы.
22 На обратном пути к Эспаньоле Колумб проследовал вдоль берегов Кубы на восток до мыса Святого Креста. Там из-за противных ветров он вынужден был направиться на юг, к Ямайке. Бухта Хорошей погоды на этом острове носит ныне название залива Монтегю, Хрустальная гора – по всей вероятности, Портленд Пойнт, а Фонарный мыс – Иелла Пойнт, или Морант Пойнт на юго-восточном берегу острова Ямайки.
23 Хугете – вид детского музыкального инструмента.
24 «Гуани» – с этим словом, по-видимому, у индейцев Антильских островов и северной части Южноамериканского материка связывалось не только понятие о меди; но и о различных сплавах. У Бернальдеса слово «гуани» переводится как «медь, бронза». Овьедо указывает, что на берегах Амазонки «гуани» назывались украшения из низкосортного золота, которые носили в тех местах индейцы.
25 От Ямайки Колумб направился прямо к мысу Сан Мигель на острове Эспаньола и, следуя вдоль его южного берега, 29 сентября 1494 года прибыл в Изабеллу. «Меж островов, населенных нагими людьми», Колумб, совершая переход от Ямайки, не плавал.
Бартоломе Лас Касас
Описание второго путешествия [100]
[Переход через Атлантический океан]
В среду, в двадцать пятый день сентября 1493 года, перед восходом солнца, адмирал приказал поднять паруса, и все 17 кораблей вышли из Кадисской бухты1.
Адмирал приказал направить корабли на юго-запад, к Канарским островам. В следующую среду, т. е. 2 октября, он бросил якорь у Гран Канарии, главном из всех семи островов Канарского архипелага. Но он не пожелал остаться здесь, и поэтому в полночь велел снова поднять паруса, и в субботу, 5 октября, пришел к острову Гомере, где пробыл два дня. Эти дни он использовал для того, чтобы возможно быстрее добыть для флотилии скот, который закупали люди, посланные на берег, и сам адмирал. Приобретали же они телят, коз и овец.
100
[100] Из «Истории Индий». – Прим. перев.
И люди его, кроме того, купили восемь свиней по цене в 70 мараведи за каждую… [101] и это были те семена, которые дали начало всем кастильским культурам, что здесь ныне имеются, а также и огурцам, дыням, лимонам, апельсинам и прочим видам овощей и фруктов. На Гомере запаслись водой, дровами и свежей провизией для всей флотилии. Здесь же адмирал вручил всем пилотам запечатанные инструкции, в которых указаны были маршруты плаванья к земле короля Гуаканагари, где в крепости, заложенной адмиралом, осталось 38 христиан.
101
[101] Пропуск в тексте, – Прим. перев.