Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путешествия в другие миры
Шрифт:

— Приехали, — голос Грэма выдернул его в реальность.

Перед ними распахнулся проход в метро. Алекс спрыгнул со снегохода, глянул вверх, тварь не давала о себе знать.

Справа располагался ангар. Когда-то это был крытый рынок, сейчас пол покрывал слой битого стекла и бетонной крошки.

— Снегоход спрячем здесь, — сказал Грэм, указывая на ангар.

Он заехал внутрь сквозь разлом в стене и заглушил машину.

— Надо перетащить ящики в метро, пойдём, разведаем обстановку. Там полно бытовок. А так близко к поверхности местные не ходят из-за высокого

уровня радиации. Первый пропускной пункт начинается через пять километров. Путь к нему завален, люди опасаются тварей с поверхности, но можно пройти боковыми служебными тоннелями. Они перекрыты бронированными дверями, но нам должны открыть.

Грэм надел на голову фонарик, взял автомат наизготовку и стал осторожно спускаться по эскалатору. Алекс последовал за ним. Они прошли около двух километров по шпалам, когда Грэм остановился и толкнул служебную дверь.

Это было техническое помещение, состоящее из нескольких комнат. Грэм осмотрелся. Кроме мусора не было ничего ценного.

— Довольно неплохо, — сказал Грэм. — Можно устроить тут склад и переодеться.

Через два часа все ящики были перенесены. Грэм и Алекс сняли защитные костюмы, упаковали их в герметично закрывающиеся пакеты, и оставили в холле, спрятав в настенный шкаф для одежды.

Грэм распечатал один из ящиков, достал оттуда два потрепанных рюкзака, вскрыл аптечку и заставил Алекса выпить таблетки от радиации.

Рюкзаки наполнили банками с тушёнкой, сгущенкой, медикаментами и патронами. Одели поверх комбинезонов драные штаны и куртки.

Когда вышли из помещения, Грэм достал из кармана маленький баллончик с краской и нарисовал рядом на стене с дверью загогулину.

— Условный знак, — сказал он. — Чтобы не перепутать место.

Они ступили на рельсы и пошли вперед. Шли настороженно, прислушиваясь и молча…

Глава 59

Дышать становилось всё труднее. Влажный плесневелый воздух отнимал силы. Рюкзак с каждым шагом, становился всё тяжелее.

«Как будто в нем не тушёнка, а куски свинца», — думал Алекс, шагая за Грэмом.

— Сколько мы уже прошли? — окликнул он Грэма.

Воин остановился и достал из нагрудного кармана девайс:

— Восемь километров, шестьсот метров. Скоро должны быть вторые гермоворота, и тогда мы на месте.

— Это хорошо! — обрадовался Алекс, но тут же насторожился:

— Грэм, ты чувствуешь? Чем это так воняет?

Тошнотворный сладковатый запах, сначала едва заметный, с каждым шагом становился всё сильнее. Грэм озабоченно глянул на Алекса и, щёлкнув затвором, перехватил автомат поудобнее.

Туннель расходился на две ветки. В тусклом свете аварийных ламп, Алекс смог разглядеть, что проход в правый туннель почти полностью завален чем то белым.

Подойдя чуть ближе, он почувствовал, что омерзительный запах идёт именно оттуда. Полуобнаженные вздувшиеся, местами почерневшие, тела лежали как попало, видимо их приносили и просто сваливали в кучу.

Несколько огромных крыс даже не подумали прервать свой обед, когда Грэм выхватил их из темноты лучом фонарика.

Алекс сдержал рвотный позыв

и отвернулся. Грэм хмуро оглядел находку и шагнул в левый проход. Впереди чернели гермоворота. Алекс взял автомат наизготовку. Друзья молча переглянулись. Подошли ближе. Постояли, прислушиваясь. Из-за ворот не доносилось ни звука.

Грэм решительно забухал прикладом по металлу. Двадцать минут ожидания показались годом. Грэм стучал ещё и ещё. Потом раздался испуганный мужской голос:

— Кто это? Что надо?

— Открывайте, люди мы. С поверхности идём, — прокричал Грэм. — Сталкеры.

— У нас эпидемия, нас тут умирать бросили, нельзя к нам, — прошелестело едва слышно.

— У нас лекарства есть, мы аптечный склад нашли нетронутый, — закричал Грэм и замер, ожидая ответа.

Сразу же послышался металлический лязг отпираемых затворов. Дверь медленно приоткрылась. В проёме показался мужчина лет тридцати. Бледное худое лицо, черные круги под глазами. Куцая рыжая щетина как будто специально выстрижена неровными клочками. Волосы всклокочены. Просторная рубаха и такие же штаны, видно сшитые вручную, болтались на худом теле. В нос ударил кислый запах немытого тела. Грэм протиснулся вперёд, отодвигая мужика чуть в сторону, и открыв дверь пошире, шагнул внутрь. Алекс вошёл следом. -Ч-и-т-а-й- -к-н-и-г-и- -на- -К-н-и-г-о-е-д-.-н-е-т-

— Нас заперли тут, — лепетал мужичок бесцветным голосом. — Хотели выгнать на улицу, а потом почему-то сжалились, оставили умирать. Ну то понятно. У всех же родные, тоже могут заболеть. Не приведи Господь! Но проход перекрыли, обратно не пускают, шмаляют всех, кто приблизится. А у нас еда закончилась. Мы уже две недели без еды. Только умирают все. Устали их выносить. Таскать-то некому. Все лежат. Кто не сильно болел — уже от голода опухли. Ходить не могут.

— Как тебя зовут? — спросил Грэм.

— Павел. Павел Петрович Сипунов. Я тут помощником врача был. Евгения Степановича. А он возьми да помри. Эпидемия у нас.

— А что за болезнь-то знаете? — спросил Грэм.

— Да как не знать. Грипп проклятый. Не знаю откуда зараза пришла. Но свалила всех. Горят люди, лихорадка сжигает.

— Еды у вас нет. А вода-то есть?

— Вода есть. Как не быть! Вода у нас тут наилучшая. Буровая установка из пласта минеральную воду качает. Мы до эпидемии по всему бункеру торговали. Вода у нас знатная, лечебная. Для желудка, или там для печени — очень пользительная. Тем и жили.

— Кроме тебя кто-нибудь ходит ещё? Или все вповалку лежат?

— Степанида ещё. У неё тоже температура, но не такая высокая, как у остальных. Хоть есть кому воды подать. А то я один и не управился бы.

— А ты что ж? Не заболел?

— Иммунитет у меня, в детстве я гриппом переболел. Тогда ещё антибиотики были. Так только, почихал чуть-чуть. А гриппа, почитай, мы уже лет двадцать не видали.

— Есть у нас лекарство от гриппа. Антибиотики есть, — Грэм наклонился, развязал рюкзак, вытащил оттуда аптечку, достал две пачки блистеров перехваченных резинкой. — Тут жаропонижающие и антибиотики, дай всем по таблетке, детям по половинке.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар