Пять звезд для древней расы
Шрифт:
Уж не знаю, кто из девчонок молился, но бога на помощь они вызвали странного. Да какая, собственно, разница? Лишь бы помог.
– Бурук ди таези, - не поднимая глаз, пискнул старик.
– А бу, а ди, мурран вар. Итлан ус! – божество продолжало наставлять своих фанатов.
– А бу! А ди! – хором откликнулись аборигены.
– Капец, еще и язычество, - покачала головой Алька. – Куда нас занесло?
– Хороший вопрос, - согласилась с ней я.
– Тару ас вараги. А бу ди наэс, - закончило речь существо и исчезло, оставив на
– Мистика… - прошептала я.
– Чертовщина какая-то, - закивала Пилюля.
Глава 6-4
Старичок бодро на коленках подполз и схватил ценную вещь. Только потом он поднялся, посмотрел на нас уже без злости и почтительно поклонился.
– Так бы сразу, - успокоилась Варя.
Да, что ни делается, как говорится, лучше бы не делалось.
Однако следующий жест старичка всех насторожил и озадачил. Глядя прямо на Пилюлю, он поманил ее пальцем.
– Меня? – вытаращилась Алька.
– Ус ус! – закивали аборигены.
– А за что? Я ничего не делала! – сопротивлялась подруга.
– Ладно, девчонки, я пойду первой, а там посмотрим. Если что, не поминайте лихом. – Варька снова брала огонь на себя.
Интуиция подсказывала, что все плохое, уготовленное нам на сегодняшний день, уже произошло, и дальше осталось только хорошее. В крайнем случае – нейтральное.
Варя подошла к старикану, он приподнял кристалл так, чтобы тот оказался на уровне Варькиных глаз, и попросил:
– Намези ап-ап.
Даже дурачок догадался бы, что нужно смотреть на кристалл.
– Долго?.. – попыталась спросить Варя, но даже не успела договорить, как из камня вырвался луч. – Ай…
– Варенька… - всхлипнула Машка.
– Все хорошо, девочки, - успокоила нас Димкина сестра, когда мы уже готовы были броситься ей на помощь. – Я вижу, просто слишком яркая вспышка.
– Вараги наму туэс Итлан? – спросил старичок и хитро прищурился.
– Ус… туэс… - ответила удивленная Варька и повернулась к нам. – Девочки, я его понимаю! Кстати, и читать умею на их языке, потому что на вывеске написано «Румяный пирог».
– Что пирог, это и без языка ясно, - пискнула Машка и отважно шагнула вперед. – Ну, я пошла.
Через четверть часа мы уже вполне понимали местный диалект. Старичок оказался кем-то вроде мэра этого городка, а старушка – местным врачевателем. Кстати, звали ее Ма-а, а «та-та» на языке Итлана означало «целитель», вот почему наши проводники зацепились за знакомое «матата».
– Отдохните с дороги у тетушки Яры, а завтра мы обо всем поговорим, - сказал мэр Бурук, распахивая перед нами дверь дома с румяным пирогом.
Завтра так завтра. Спорить никто из нас не стал, потому что каждая была занята – определяла степень своего персонального попадания. Да и вообще, такую информацию переварить нужно. Конечно, желательно
С этими мыслями мы шагнули в таверну, оставляя за спиной Матату, гнома и здоровяка.
Глава 7-1
Тетушкой Ярой оказалась пышногрудая селянка предпенсионного возраста. Улыбчивая, розовощекая. Я ее приметила еще на улице и почему-то так и подумала, что такая женщина, скорее всего, отменная стряпуха. И, судя по витающим вокруг ароматам, не ошиблась.
Впрочем, вокруг витали не только ароматы. Вернее, эти «не только» вовсе не витали, а просто нас окружили.
– Странное все же местечко… - прошептала Пилюля.
– А я все гадала, где у них весь народ обитает, - кивнула я. – По дороге же никого не встретили.
– У них, наверное, здесь слет байкеров, - предположила Гайка, разглядывая мужчин в кожаных брюках и странного кроя куртках и камзолах.
– А разве бывают байкеры без байков? – пискнула Машка. – Перед этим «Пирогом» и стоянки-то нет. И, вообще, я ни одной машины здесь пока не видела. Кстати, «Румяный пирог» тоже неподходящее название для такого общества. Им скорее бы подошло «Пятое колесо» или «Рваная покрышка»…
Вообще, я бы связала с байкерами более романтичные названия, типа «Волки ночных дорог» или «Повелители скорости», но Пирожок так устала, что для нее сейчас весь мир потерял краски. Тем временем воцарилась неприятная тишина, и посетители таверны встали со своих мест.
– Отходим к дальнему столу, девочки! – скомандовала Варька. – Медленно… И ни в коем случае не поворачивайтесь к ним спиной. Что-то лица у них подозрительные…
– Какое место, такие и лица, - подытожила Динка, и мы стали медленно пятиться к массивному дубовому столу.
Круг, а вернее, полукруг, диаметром которого были мы, а дугой – посетители, сужался неизбежно и катастрофически.
– А ничего в нынешнее трилунее улов, - усмехнулся один.
– Девицы, гладкие, ладные и без охраны! – выкрикнул другой.
– Можно и приударить! – согласился с ними третий.
– Ой, девочки! – пискнула Машка. – Тут даже стульев нет, чтобы использовать как оружие, а лавку я не подниму…
– И не надо, - предостерегла ее Варя. – Попробуем без скандала разобраться.
– Ага, вон они как на нас смотрят, - фыркнула Динка. – А у нас под плащами одни купальники. И где эту хозяйку носит?!
Я задавалась таким же вопросом. Однако, приветливая Яра как сквозь Землю провалилась.
Глава 7-2
– Послушайте, мы никому не хотим зла, никого не трогаем и пришли сюда лишь поесть и согреться, - заговорила Варька. – Давайте не будем ссориться? А?
Заговорила, но кто же ее слушал?..