Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пятая колонна

Хемингуэй Эрнест

Шрифт:

Предпочтительнее, чтобы не пришел.

ПРЕСТОН

До того?

УПРАВЛЯЮЩИЙ

Хуже. Даже трудно представить.

ДОРОТИ

Филип чудесный. Но только он водится с ужасными людьми. Не понимаю зачем.

УПРАВЛЯЮЩИЙ

Я позволю себе прийти в другой раз. В случае, если вам будет доставлен провиант в таком количестве, что образуется избыток, — всегда приму с благодарностью для семейства, постоянно голодного и неспособного считаться с продовольственными

затруднениями. Заранее мерси. До свидания. (Выходит в коридор, за дверью чуть не налетает на Филипа. Говорит за сценой.) Добрый вечер, мистер Филип.

Кто-то отвечает веселым басом.

ФИЛИП

(за сценой). Salud, camarada [6] филателист. Удалось раздобыть какой-нибудь редкий экземпляр?

УПРАВЛЯЮЩИЙ

(негромко). Нет, мистер Филип. За последнее время — преобладание публики из крайне неинтересных стран. Завален пятицентовыми Соединенных Штатов и французскими в три франка пятьдесят. Желательно бы camaradas из Новой Зеландии с корреспонденцией воздушной почтой.

6

Привет, товарищ (исп.).

ФИЛИП

Будут, будут, не беспокойтесь. Сейчас просто временный застой. Обстрелы испугали туристов. Как только поутихнет, наедут делегации. (Вполголоса, серьезным тоном.) Чем вы встревожены?

УПРАВЛЯЮЩИЙ

Всегда небольшие заботы.

ФИЛИП

Не волнуйтесь. Все улажено.

УПРАВЛЯЮЩИЙ

Тем не менее — продолжаю волноваться.

ФИЛИП

Не стоит.

УПРАВЛЯЮЩИЙ

Будьте осторожны, мистер Филип.

В дверях показывается Филип, очень большой, очень шумный, в резиновых сапогах.

ФИЛИП

Salud, camarada Пресный Престон. Salud, camarada Брюзга Бриджес. Как вы тут поживаете? Разрешите представить вам специалиста-электротехника. Входите, camarada Маркони. Что вы стоите за дверью?

Входит очень маленький и совершенно пьяный монтер в грязном синем комбинезоне, альпаргатах и синем берете.

МОНТЕР

Salud, camaradas.

ДОРОТИ

Salud.

ФИЛИП

А вот camarada марокканка. Надо бы говорить: та самая camarada марокканка. Большая редкость — марокканская camarada. Она страшно застенчива. Входи, Анита.

Входит марокканка из Сеуты. Она очень смуглая, но хорошо сложена, курчавая, вид у нее вызывающий и отнюдь не застенчивый.

МАРОККАНКА

(сдержанно). Salud, camaradas.

ФИЛИП

Это та camarada,

которая укусила Вернона Роджерса. Три недели отлеживался. Вот это зубки.

ДОРОТИ

Филип, милый, может быть, вы наденете на camarada намордник, пока она здесь, а?

МАРОККАНКА

Почему оскорблять?

ФИЛИП

Camarada марокканка училась английскому в Гибралтаре. Чудесное местечко Гибралтар. Там у меня было необыкновенное приключение.

ПРЕСТОН

Только не рассказывайте сейчас.

ФИЛИП

До чего вы мрачны, Престон. Вы тут расходитесь с линией партии. Время вытянутых лиц миновало. Мы переживаем период веселья.

ПРЕСТОН

На вашем месте я не стал бы говорить о том, чего не знаю.

ФИЛИП

Но я не вижу причин ходить с мрачной физиономией. А что, если предложить этим camaradas чего-нибудь прохладительного?

МАРОККАНКА

(Дороти). У вас хороший комната.

ДОРОТИ

Очень рада, что вам здесь нравится.

МАРОККАНКА

Как так вы не эвакуирован?

ДОРОТИ

А я не уезжаю, и все.

МАРОККАНКА

А что вы кушать?

ДОРОТИ

Иногда приходится туговато, но нам присылают консервы из Парижа с дипломатической почтой.

МАРОККАНКА

Что с дипломатической почтой?

ДОРОТИ

Консервы, знаете — Civet de lie'vri [7] . Foie eras [8] . Недавно у нас был изумительный Poulet de Bresse [9] . От Буро.

МАРОККАНКА

Вы хотел смеяться?

ДОРОТИ

Да нет. Что вы. Мы правда едим все это.

7

Рагу из зайца (франц.).

8

Гусиная печенка (франц.).

9

Цыпленок (франц.).

МАРОККАНКА

Я ем суп из вода.

Она воинственно смотрит на Дороти.

Ну что? Я вам не нравился? Вы думал, вы лучше меня?

ДОРОТИ

Нисколько. Я, вероятно, много хуже. Престон скажет вам, что я несравненно хуже. Но зачем нам проводить сравнение? Я хочу сказать, сейчас война и вообще, и все мы трудимся ради одного дела.

МАРОККАНКА
Поделиться:
Популярные книги

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4