Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пятая профессия

Моррелл Дэвид

Шрифт:

Обнаружив по обе стороны коридоры, казавшиеся бесконечными, Савидж стал целиться то в одну, то в другую сторону.

— Эти коридоры могут служить связующими звеньями с другими зданиями, — предположил Акира.

Гнетущая тишина смерти повисла в воздухе. Савидж ощущал ее тяжесть на лице. Он с трудом переводил дыхание.

— Обрати внимание на комнаты вдоль коридора. С раздвижными перегородками вместо дверей.

— Точь-в-точь как в «Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте», — согласился Акира.

— Я знаю, где мы его найдем. Камити. Сираи…

— Где?

— Там,

где он был всегда! В моем кошмаре! Там, куда мы его тогда проводили! Хотя мы его никуда не провожали! — Савидж указал на лестницу. — На третьем этаже. В его комнате. Там, где он был тогда, мы найдем его и теперь.

Они поспешили вверх по лестнице.

Глава 19

И снова наткнулись на трупы. У Савиджа болезненно сжалось сердце. Кровь. Пол был залит кровью. Ему приходилось ступать по лужам крови. Подошвы ботинок скользили и издавали чавкающие звуки. Казалось, грудь его превратилась в ледяную глыбу. Со все возрастающим суеверным страхом Савидж щупал пульс у мертвецов. Тщетно. Он поднимал оружие, валявшееся рядом с трупами, и нюхал стволы.

— Из них не стреляли.

— Что? Но…

Савидж кивнул.

— Судя по всему, наружная охрана была застигнута врасплох. Но…

— Но эти-то охранники должны были услышать выстрелы, прозвучавшие снаружи.

— И в комнатах на нижних этажах, и на лестнице. Команда должна была сначала перебить всех охранников там, а потом уже добраться сюда.

— И несмотря на возникший внизу переполох находившиеся здесь телохранители не сделали ни единого выстрела?

— Что-то тут не так, — покачал головой Савидж.

Спина к спине они напряженно целились в противоположные концы коридора. Потом, отойдя чуть вправо, опасливо взглянули на лестничный марш, по которому им предстояло подняться. По полу за ними тянулись кровавые следы. Они осторожно пробрались вдоль коридора в правом крыле здания, отыскивая пятую комнату с правой стороны, где…

…если бы вместо раздвижных перегородок были двери…

…и если бы это был «Мэдфорд-Гэпский Горный Приют»…

…они без труда отыскали бы комнату Камити.

— Выстрел из прошлого, — пробормотал Савидж.

— Не понимаю.

Савидж вдруг понял, что его обуревает страх. Он постарался взять себя в руки.

— Готов?

— Как всегда.

— Прикрой меня. — С трудом сдерживая волнение, Савидж ухватился за раму раздвижной перегородки, рывком толкнул ее в сторону и отпрянул к стене, целясь в комнату.

Очутившийся по другую сторону двери, едва переводивший дыхание, Акира тоже нацелил пистолет в комнату.

У Савиджа глаза полезли на лоб.

Камити… Сираи…

Имена смешались. Прошлое и настоящее были неразличимы, если не считать одной-единственной детали.

Камити-Сираи в черном каратэ-ги сидел, по-японски скрестив ноги, перед низеньким столиком и пил чай. Седовласый, слегка полноватый, с двойным подбородком бизнесмен-политик лет пятидесяти с лишним поднял голову и внимательно взглянул на Акиру и Савиджа. При их внезапном вторжении он даже не вздрогнул, спокойно поставил чашку

и кивнул.

Потом, держась за край стола мозолистыми от постоянных занятий каратэ руками, медленно встал.

— Наконец-то, — проговорил он.

— Но как же вы… — Савидж вошел в комнату. — Где… Вам же необходимо было оставаться в укрытии. Ведь вместо нас могли оказаться опять наемные убийцы, которые… — Савидж растерялся и умолк. До него вдруг дошло, что Камити (Сираи) говорит по-английски, а главное — что все эти вопросы бессмысленны. Потому что Камити (Сираи) не грозила никакая опасность и ему не было надобности от кого-либо прятаться. — О черт, — только и смог выдавить из себя Савидж.

— Примите, пожалуйста, мои скромные поздравления. — Камити поклонился. — И позвольте выразить вам мое глубочайшее почтение. Вы — истинные профессионалы. И вы до конца исполнили свой долг.

— Нас все время заманивали сюда, — вздохнул Савидж, обводя комнату рукой с зажатым в ней пистолетом.

— Правильно.

— Но зачем?

— Если вы опустите оружие, я вам объясню, — сказал Камити.

— Ну уж нет. Говорите, не то я вас…

— Пристрелите? — Камити помолчал немного, потом, пожав плечами, продолжал: — Не думаю. Потому что в таком случае вы никогда не…

— Говорите! — Пистолет дрожал в руке Акиры. — Мы когда-нибудь раньше встречались?

— В каком-то смысле, да.

— В каком еще, черт побери, смысле? — Савидж с трудом удерживался, чтобы не спустить курок.

— Опустите, пожалуйста, ваше оружие, — повторил Камити. — Нам есть о чем поговорить. — Он покачал головой. — Но я не чувствую себя… разговаривающим? Разговаривательным?.. Как бы получше выразиться… словом, я не расположен к беседе под дулом пистолета.

— Но мне, пожалуй, все равно, — сказал Савидж. — Может, если я вас пристрелю, то мои кошмары…

— Нет. — Камити сделал несколько шагов вперед. — Они не прекратятся. А, наоборот, станут еще более ужасными. Не получив ответа на интересующие вас вопросы, вы никогда не избавитесь от наваждений. До конца своих дней. И это касается вас обоих.

Дуло пистолета чуть было не уперлось в грудь шедшего прямо на Савиджа Камити.

— Зато вы умрете.

— Это принесет вам удовлетворение? — Камити продолжал идти вперед.

— Стоять!

— Неужели, убив меня, вы обретете покой? Подумайте хорошенько. Чего вы добиваетесь? — Камити вцепился в пистолет Савиджа. — Ответа на интересующие вас вопросы?

— Да. Но в данную минуту мне нужно, чтобы вы убрали руку с моего пистолета! До того, как я!.. — Савидж высвободил дуло пистолета из цепких пальцев Камити, посмотрел в его темные немигающие глаза и опустил пистолет, прекрасно зная, что Акира продолжает держать его на мушке. — Итак, ответьте на мой вопрос. Встречались ли мы раньше?

— Я предпочел бы ответить на другой вопрос, на тот, который вы не задали. — Камити повел Савиджа к коридору. — Вас зовут…

Окруженный фантомами, призраками, Савидж спокойно пошел за Камити, поскольку Акира с пистолетом, нацеленным в грудь японца, все время находился у него перед глазами.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса