Пятая сура Ирины Лещинской
Шрифт:
Рави Леви оказался представительным мужчиной лет сорока, черный костюм сидел на нем как фрак на дирижере симфонического оркестра, а черная кипа прикрывала наполовину седую шевелюру, будто затычка для мудрых мыслей, которые в противном случае так бы и растеклись из головы рави во все стороны. Похоже, что линию поведения рави Леви продумал задолго до нашего появления. Будучи не по возрасту мудрым человеком, он, конечно, прекрасно понимал, что будет и найден, и разоблачен, и призван к ответу. Беда в том, что ответ он явно намерен был держать либо лично перед Творцом на Страшном суде, либо
Мы недооценили рави Леви.
— Я должен извиниться перед вами, господа, — заявил рави прежде, чем комиссар успел сказать первую заготовленную фразу. — Я представляю, сколь большую работу пришлось проделать тебе, комиссар Бутлер, прежде чем ты догадался обратиться за советом к историку. И перед тобой, Песах, я виноват, потому что поставил тебя в затруднительное положение. И перед тобой, Моше, — наверняка тебе пришлось несладко, когда комиссар обвинил тебя в исчезновении девушек из массажных кабинетов Тель-Авива.
— Только не нужно, — продолжал рави, жестом прервав Бутлера, открывшего было рот для обвинений, — не нужно думать, что девушкам угрожает какая-то опасность. Они были обласканы и любимы, и дожили до глубокой старости. Далее. Не нужно обвинять меня и в том, что я сделал что-то против их воли. В моем сейфе лежат одиннадцать собственноручно написанных заявлений, и уважаемый комиссар сможет ознакомиться с ними сразу после нашего разговора.
— И приобщить к делу, — мрачно сказал Роман.
— К делу? Здесь нет никакого дела для уголовной полиции! — отрезал рави. — Я спас евреев и государство Израиль — вот и все дело, если хотите знать мое мнение.
Скромность, очевидно, не числилась среди достоинств рави Леви.
— Уважаемый рави, — вступил директор Рувинский, — я не могу принять твоих извинений, прежде чем ты не объяснишься. Ты пришел ко мне и сказал, что хочешь провести кое-какие исторические изыскания. Ты принес разрешение правительственного Совета. Ты сказал, что занимаешься историей евреев в Испании и Северной Африке. Ты обманул меня.
— Ни в коем случае! — твердо сказал рави. — Первые четыре экспериментальных обмена были связаны именно с этой историей, и в моем сейфе содержится полный отчет. Только после того, как эта серия была завершена, мы приступили ко второй…
— О которой меня не уведомили, — сказал Рувинский.
— Разве я был обязан это сделать? — удивился рави и посмотрел на Бутлера.
— Не обязан, —
— Дурацкое положение, — заявил Рувинский, — я всегда это утверждал, и вот результат.
— Господа, — вмешался я, — о чем вы говорите? Где девушки и как их оттуда вызволить — вот, в чем вопрос!
— Скорее не где, а когда, — кивнул рави. — Хотя и «где» тоже имеет значение.
Он легко отодвинул тяжелое кресло, в котором сидел, подошел к книжным стеллажам, занимавшим одну из стен кабинета, и, любовно проведя указательным пальцем по корешкам старых фолиантов, достал одну из книг. Прежде чем передать книгу мне, рави открыл заложенную страницу и взглянул на текст, будто желая убедиться в том, что текст все еще на месте.
Книга оказалась «Анализом раннего ислама» профессора Джексон-Морвиля, издание Колумбийского университета, 1954 год. Английский язык, тяжеловесный научный стиль, непривычная лексика. Я прочитал отмеченное рави место:
— «…пророк Мухаммад был человеком жизнелюбивым. Он утверждал, что чувственное влечение к женщине само по себе перед лицом Бога не есть грех; оно становится грехом, если направлено в неположенную, неразрешенную сторону. Тогда его нужно всячески подавить, памятуя о том, что прелюбодеяние — грех, мерзость и гадость, праведный человек должен испытывать к нему отвращение…»
— Этот их Мухаммад, — с ноткой презрения в голосе сказал рави, — полагал, что жить с десятком или даже сотней жен — богоугодное занятие. Читай дальше, Песах, следующий абзац.
— «…и любимая его жена Хадиджа. Она была старше пророка и снисходительно относилась к его увлечениям, принимала новых его жен и наложниц, число которых возрастало с той же частотой, с какой ангел Джабраил являлся Мухаммаду в его вещих снах, читая от имени Аллаха суры Корана.»
Я поднял голову и внимательно посмотрел на рави Леви. Рави кивнул, подтверждая мою догадку, и сказал нетерпеливо:
— Читай, читай!
— «…Некоторые из его наложниц были мало похожи на девушек из племени курашитов, например, описанная некоторыми биографами Мухаммада Фаида — девушка со смуглым лицом и светлыми волосами, любимая жена пророка в годы, когда Аллах устами Джабраила диктовал Мухаммаду десятую суру. Вероятно, эту наложницу доставили пророку его летучие отряды, время от времени совершавшие набеги на север Аравийского полуострова и даже в район реки Иордан…»
— В район реки Иордан, — повторил рави Леви.
— Фаида, — сказал я. — Если она была из племени бедуинов…
— Она была из племени иудеев, — сказал рави Леви, — и звали ее на самом деле Фаина Вайнштейн.
— Вайнштейн! — воскликнул комиссар Бутлер и вскочил на ноги. — Ты сказал — Вайнштейн? Девушка, исчезнувшая из массажного кабинета Шалома Мизрахи, она была седьмой… Ты хочешь сказать…
— Я таки спас Израиль, вот что я хочу сказать, комиссар.
— Эти проститутки, эти женщины — ты отправил их не в Испанию, а в Мекку!