Пятница 13-ое
Шрифт:
Удовлетворенная мелкой местью, Тина выбежала из дома. На крыльце ее попытался остановить Ник. Но ома вырвалась из его рук.
Ник, ничего не понимая, вбежал в гостиную.
— Вы что тут, все с ума посходили?! Зачем вы обидели девушку?
Мелиса злобно глянула на него и процедила сквозь зубы:
— Такую обидишь…
И вновь наступил вечер. Вновь солнечный свет сменился сумрачной ночью.
Тина металась по кабинету своего отца.
— Я все здесь ненавижу! —
Доктор Круз нервно протер очки, и, стараясь выглядеть спокойным, начал объяснять.
— Пойми, когда ты находишься в состоянии эмоционального возбуждения, ты можешь силой своей воли воздействовать на предметы. Помнишь, когда ты была соответственно эмоционально настроена, ты смогла одним взглядом переместить коробок со спичками и даже поджечь его.
— Хорошо, — возмущалась Тина, — если вы верите в то, что я могу двигать вещи взглядом, почему вы не верите в то, что я вижу человека, который убивает людей?! Телекинез и телепатия связаны между собой, почему вы не слушаете меня?
Тина бросалась то к доктору, то к матери, но казалось, никто не настроен понять ее. Все только хотели чтобы она успокоилась.
— Вы не хотите помочь мне! Ни вы, доктор, ни ты мама! Послушай, он хочет использовать мои способности в своих интересах. Я для него подопытное животное!
— Успокойся, — говорила мать.
Доктор, наконец, не выдержал:
— Хорошо, тогда мы возвращаемся в клинику. Если и произошел какой-то прогресс, так это только благодаря тому, что я привез тебя сюда.
— Может быть, Тина права, — робко вставила миссис Шеферд.
— Мы сейчас находимся на критическом уровне, — закричал доктор Круз, — и если вы хотите повредить своей дочери, то хорошо, мы сейчас уедем в клинику.
От одного упоминания о клинике, злость наполнила душу Тины. Она зажмурилась и напрягла всю свою волю.
И вдруг телевизор сорвался с тумбочки и полетел прямо в доктора Круза. Тот успел пригнуться, и тяжелый аппарат с грохотом разбился о стену.
— Вы посмотрите, что вы с ней делаете! — кричал доктор Круз из-под стола миссис Шеферд.
— Я не хочу больше вас видеть! — закричала Тина и бросилась из дома.
Но в коридоре ее остановил Ник.
— Ты куда? — спросил он, схватив девушку за руки.
Он думал, что Тина все еще раздосадована поведением Мелисы.
— Да ты не слушай Мелису, она просто стерва! — уговаривал он Тину. — Из-за нее не стоит расстраиваться.
— Да пошла она к черту! — зло крикнула девушка. — Я знаю, что здесь происходит что-то страшное, но мне никто не верит, — говорила Тина.
— Ну что страшного может происходить в этом захолустье? — спросил Ник.
— Нет,
— Да, — растерянно сказал Ник.
— Послушай, а как он выглядит, твой кузен? Может, у тебя есть его фотография?
Ник вытащил из заднего кармана джинсов бумажник и достал из него цветную фотографию. Ведь Майкл и в самом деле был его любимым кузеном.
— Боже мой! — изменилась в лице Тина, увидев на фотографии улыбающегося парня, того самого, который привиделся ей в кухне с окровавленной пеной на губах.
К тому же на фотографии у Майкла были все те же джинсовые шорты.
Но Ник так и не смог толком поговорить с девушкой за ней спустилась по лестнице миссис Шеферд, которая твердым голосом говорила:
— Тина, собирайся, завтра утром мы уезжаем!
В двух больших домах на берегу Хрустального озера светились все окна.
Боб и Керл вышли на крыльцо, полюбовались звездами и, обнявшись, пошли к озеру.
— Скажи мне, — спрашивал Боб, — а когда ты влюбилась в меня?
Девушка прильнула к нему, заглянула в глаза и веселым голосом ответила:
— Когда увидела твой такой огромный, огромный, большой… — она сделала довольно длинную паузу и сказала, — бумажник.
В ответ Боб заулыбался.
— Мне казалось, что ты прямо стонал, произнося мое имя вслух.
Керл высвободилась из объятий Боба и побежала по белому пляжу к темной глади Хрустального озера. На самом берегу она начала сбрасывать кроссовки и стягивать короткую майку через голову.
— Ты идешь со мной купаться?
— Да ты просто сумасшедшая! — ответил Боб, — сейчас не очень жарко.
— Ах, ты просто боишься! Ты трус, Боб!
Керл расстегнула молнию на джинсовых шортах, и они упали у ее ног. Она оказалась совершенно голой.
— Ну, давай же, давай! Чего ты встал?
Боб зачарованно смотрел на обнаженную Керл. Он не выдержал, предчувствуя, что в воде получит не меньшее наслаждение, чем на берегу.
— Ну что ж, о’кей! — бросил он и начал сбрасывать свитер, рубашку, брюки.
— Может, тебе письменное приглашение прислать? — плескаясь в озере, выкрикивала Керл.
Боб робко и несмело подошел к воде и потрогал ее рукой. Он раздумывал, что лучше, или заниматься любовью в воде, или на берегу, под деревом. На берегу под деревом хоть не придется мочить ноги.
Керл махнула на него рукой, отплыла от берега и нырнула.
Поэтому девушка и не видела, что произошло дальше.
Боб тем временем повернулся спиной к озеру и тут ему в нос ударил тяжелый трупный смрад. Он, не понимая, покрутил головой, зажмурился, но когда открыл глаза, перед ним стоял Веселый Роджер с огромным топором в правой руке.