Пятый магистр. Трилогия
Шрифт:
Фаргред с Рональдом почти доели, когда к ним подсел изрядно перепивший мужчина средних лет. Его пытались остановить друзья из-за соседнего стола, но он лишь махнул рукой куда-то в сторону и со второй попытки оседлал свободный стул.
– Г-господа! Пр-пр-ветству-ю-у ва-а. ик!..ас! – обратился он к паладинам, обдав их перегаром. Говорящий был настолько пьян, что Рональд даже не мог определить – заикается он или просто не в состоянии членораздельно изъясняться.
– Заткнись, дурак! – Еще один человек встал из-за соседнего стола
Рональд обеспокоенно взглянул на учителя, но тот лишь улыбнулся.
– Это тебе не «Хмельной берсерк»; может, парню просто хочется поговорить. – Фаргред подмигнул ученику.
– Господа-а-а пол-пол-а-паладины! – Усевшийся за их стол все-таки смог оттолкнуть своего друга и теперь отчаянно пытался сфокусировать разъезжающиеся в разные стороны глаза на сидящих напротив него людях. Видимо осознав, что его усилия тщетны, говоривший махнул рукой, шумно выдохнул и продолжил: – Тут такое дело, есть у меня, к вам, да.
– Я слушаю тебя. – Рональд старался говорить медленно.
– Вы ведь не это… не будете меня убивать? – Пьяный мужчина повернул голову в сторону Фаргреда. – Не будете меня убивать? – Как и у всех пьяных людей, последовательность мыслей крестьянина оставляла желать лучшего.
Рональд закатил глаза, представляя, что сейчас может наговорить любящий злые шутки магистр, но тот лишь улыбнулся и тихо сказал:
– Конечно, нет.
– Во-о-от! Ик! – Пьяный мужчина многозначительно поднял указательный палец. – Мир не без этого же, как его… – Он посмотрел на свою руку, с видимым усилием попытался щелкнуть пальцами, однако и здесь его ждала неудача. – Не без добрых людей, вот! – Он снова махнул рукой. – У меня к вам это, дело, значит, да-а-а-а.
– Какое? – спросил Рональд.
Если уж даже Фаргред проявляет терпение, то ученик решил последовать его примеру.
– У меня тут друг, – мужчина неопределенно покрутил рукой над головой, – он это, ну того… – Крестьянин неожиданно замолчал и уставился в одну точку.
– Кого – того? – Фаргреду стало интересно, что же хочет донести до них незваный гость.
– Кто кого? – Мужчина вздрогнул и посмотрел на паладинов, как будто видел их первый раз в жизни.
– Пьянь! – К столику снова подошел крестьянин, недавно пытавшийся увести перепившего друга. – Вы уж простите его, господа, перепил он и разволновался что-то.
– А что случилось? – Видя, что вновь прибывший может нормально изъясняться, Рональд решил прояснить ситуацию.
– Друг у нас есть, мы, – человек указал пальцем на сидевших за соседним столом, – лесорубы.
– До-о-о! – Притихший до этого мужик вскочил из-за стола. – Мы лесору-у-убы!
– Да заткнись ты уже, придурок! – Более трезвый лесоруб отвесил буйному товарищу такую затрещину, что тот с громким стуком ударился лбом о стол и затих, мирно посапывая. – В общем,
Магистр тут же сделал знак трактирщику, и тот, кивнув, подозвал к себе одну из служанок. – Мы уезжали по домам, сами-то с разных деревень, – продолжил лесоруб, – два дня назад вот вернулись как должно, работать снова начали, а Брука-то и нет.
– Брука? – Фаргред придвинул к говорившему одну из кружек, которые поставила на их стол служанка.
– Чего-нибудь еще, господа? – Уходить девушка явно не хотела, с любопытством разглядывая магистра.
– Нет, благодарю вас. – Рональд все еще ожидал от учителя какой-нибудь очередной дикой выходки, как в начале их путешествия, поэтому решил спровадить ничего не подозревающую любительницу опасных типов как можно скорее.
– Если что – только позовите. – Девушка бросила еще один призывный взгляд на Фаргреда и, виляя бедрами, направилась к стойке.
– Так кто такой Брук? – Магистр напомнил засмотревшемуся на девушку лесорубу тему их разговора.
– Это наш друг, давно уже вместе работаем. – Мужчина с неохотой оторвал взгляд от служанки.
– И что же случилось? – с нажимом продолжил Фаргред.
– Он, как и все мы, пошел в свою деревню, но обратно не вернулся.
– Может, заболел? – предположил Рональд, но лесоруб лишь покачал головой.
– Он всегда вовремя приходил, даже когда хворал. – Мужчина отхлебнул эля.
– Если так волнуетесь, то почему не сходите и не проверите, все ли с ним в порядке? – Фаргред недовольно покосился на спящего, уткнувшись носом в стол, пьяного лесоруба, когда тот неожиданно громко всхрапнул.
– Дык работа у нас, – начал оправдываться лесоруб, – иногда вот только вечером заходим сюда пивка попить. Но Ханс, – он кивнул на спящего мужика, – он очень с Бруком дружил; говорит, мол, беда какая-то приключилась, будто видел он призрака друга, и тот ему сказал: опасаться людей с косами.
– Призрака? – недоверчиво переспросил Рональд.
– Вот и мы не поверили. Ханс, как вы видите, выпить не дурак, да и почудить любит. Но он с тех самых пор сам не свой, все про каких-то черных людей с косами талдычит, даже когда трезвый.
– Когда он видел этого призрака? – Фаргред глянул на храпящего лесоруба.
– Когда приехали мы, стало быть, два дня назад.
– Убили! – Ханс вдруг резко поднял голову и с изумлением уставился на товарища. – Убили его, Крам, убили!
– Тихо ты, – тот попытался успокоить друга.
– Где эта ваша деревня? – спросил магистр, и оба лесоруба удивленно посмотрели на него.
– По тракту прямо; если утром выехать, то ближе к вечеру поворот будет направо, он там один. Узкая тропинка в лес. – Ханс говорил совершенно четко, облизывая сухие губы, взгляд его стал ясным. – Как свернете – езжайте по дороге прямо и к ночи будете в деревне.
– Большая деревня? – Рональд перехватил настороженный взгляд учителя.
– Нет. – Крам дал полупустую кружку Хансу. – Два десятка дворов.