Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех
Шрифт:
«Чего спрашивать, хочу ли я жить? — запаниковала, вспоминая, как дышать. — Я всё равно не переживу этой ночи!»
Может, у других орков не всё так ужасно? Или вождя укусила ядовитая зубастая лягушка, о которой упоминала Шарн? Какая разница? Вряд ли это чудовище остановится, если я скажу, что у меня голова болит…
— Сиди тихо и не высовывайся, — припечатал орк и подхватил аккуратно сложенную стопку.
Когда он надел чистую повязку и что-то вроде тоги, я счастливо всхлипнула. А Гарраг рявкнул так, что снова
— Пусть войдут!
Полог приподнялся, и в шатёр ввалились огромные комки глины, которым едва придали человеческие формы, широко скалились, демонстрируя кривые зубы, и я подумала, что в этом мире есть существа пострашнее орков — големы.
«И почему сюда попала я, а не Саша или его наглая Софья?»
— Нет золота, — булькнуло одно из чудищ. — Нет побора!
Второе просто кивнуло, и оба застыли, глядя на вождя орков. Тот опустился на пол и указал на коврики.
— Сядьте и объясните, почему вы не привезли обещанное?
— Нет золота, — повторил голем. — Нет побора!
— Нет дождей, нет урожая, — присев, сообщил второй, и голос у него оказался не таким уж противным. — Нет урожая, нет золота.
— Тогда моё племя больше не будет защищать дома хуголмов, — ледяным тоном произнёс орк.
— Нет защиты, нет урожая, нет золота, — проворчал первый голем.
Теперь они уже не казались мне страшными. Из разговора я поняла, что это простые земледельцы, которых крышует вождь Гарраг. В связи с неурожаем они не могут оплатить услуги орков, но защита им нужна, вот и приехали договариваться.
— А эти големы только землю вспахивают? — спросила вождя, и оба гостя уставились на меня с таким ужасом, будто посчитали чучелом, а оно вдруг осмелилось заговорить. — Может, они помогут решить проблему с гномьими болотами, где развелись кусачие лягушки? Тогда вы бы закрыли задолженность взаимозачётом.
Один из големов быстро закивал:
— Хуголмы сушить болота! Новый урожай — много золота!
Так и договорились, и гости вывалились крайне довольные переговорами, а орк задумчиво глянул на меня и прорычал:
— Худая… Но полезная. Есть хочешь?
Кажется, эту ночь я всё же переживу!
Глава 6
Снаружи раздался заискивающий голос Рыыка:
— Вождь, я принёс красавице чистую одежду.
— Войди, — разрешил орк.
Платье, которое протянул мне Рыык, было неприятного болотного оттенка, но это было не самое ужасное…
Сколько себя помнила, я всегда была значительно крупнее окружающих. Даже малышкой! На меня было сложно найти одежду, приходилось носить то, что подходило по ширине и подворачивать рукава и штанины несколько раз.
Лишь позже, когда выросла, выучилась, и мы с Сашей более-менее начали зарабатывать так, что денег хватало не только на еду, но и на хорошую одежду, открыла для себя магазины
До сих пор помню, как плакала, глядя на себя в зеркало, когда примерила первое в своей жизни нормальное платье. Оно было самым дешёвым, доставшимся мне по скидке в девяносто процентов, но сидело так хорошо, что я впервые посчитала себя привлекательной.
— Ты прекрасна, — говорил Саша, и я верила мужу.
Идиотка.
«Ревнуешь? К Дюймовке? Спятила?! Она тебя толще в три раза».
Эти слова до сих пор жгли мне сердце, будто свежая рана клейма.
Может, поэтому сейчас не могла остановить нервного смеха. Платье, которое вертела в руках было огромным. Я могла обернуться в него, наверное, не меньше, как три раза. Орки переглянулись, и Рыык обиженно поник:
— Не нравится?
Гарраг холодно приказал:
— Переодевайся!
И второй орк тут же встрепенулся, глядя на меня с восторгом и надеждой, но вождь мигом охладил его пыл:
— Иди.
Рыык поплёлся к выходу, постоянно оборачиваясь, явно желая углядеть хоть что-то, но я не собиралась радовать орков стриптизом. Глянула на Гаррага исподлобья:
— Выйдите, пожалуйста.
Мужчина удивлённо приподнял бровь, будто впервые в жизни слышал подобную просьбу, а потом дёрнув уголком губ, хищно прищурился:
— В моём шатре нет ничего ценного, человечка.
Я даже задохнулась от возмущения:
— Думаете, я воровка?!
Орк в ответ лишь выгнул бровь и скрестив руки на широкой груди, иронично посмотрел на меня. Возможно, вождь действительно не доверяет мне, а может, решил полюбоваться на мою «худобу», но ясно одно — выходить из шатра он не собирался.
Зло цыкнув, я отвернулась и, по-быстрому стянув с себя влажное, пропахшее тиной красное платье, влезла в зелёное нечто. Как и предполагала, оно было мне сильно велико. Не в три раза, конечно, но мега оверсайз! Ни подвернуть, ни подвязать…
— Ой!
Внезапно ощутив на плечах сильные руки, я испуганно дёрнулась, но Гарраг жёстко удержал меня на месте.
— Не шевелись.
Застыла, не дыша. Даже обернуться боялась. Что он задумал? Если то, чего так боюсь, то не стал бы ждать, пока оденусь. Всё разрешилось, когда кожу шеи похолодил широкий кожаный ремешок, украшенный металлическими кругляшами цвета золота.
— Вы что?.. — В ужасе пролепетала я. — Надели мне ошейник?!
— Не пытайся снять, — сухо предупредил орк. — Плохо будет.
И вышел из шатра.
— Следуй за мной, Дюймовочка Цветкова.
— Ага, бегу, — неохотно проворчала я. — Волосы назад!
Но тут меня будто дёрнули за шею, да так, что едва не упала. Похолодев, ужаснулась предположению:
«Невидимый поводок? Да быть не может!»
Все сомнения развеял второй рывок. Я разозлилась:
«Ну всё, теперь точно кого-нибудь покусаю!»