Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— До моей резиденции! — простонал лорд Кастльфорд. — Вы можете себе представить, как я буду выглядеть, я — будущий британский министр, прибыв в Афины с русской барышней в турецком наряде! И, уж если на то пошло, я считаю это одеяние крайне неприличным!

— В сундуке есть и другая одежда, но я сильно сомневаюсь, что там окажется платье с кринолином или модным корсажем, платье, которое застегивается на все пуговицы до самой шеи.

Подойдя к одному из иллюминаторов, будущий министр посмотрел

на солнечные блики, игравшие на морских волнах. Он был настолько раздосадован словами девушки, что с его губ сорвался нечленораздельный звук ярости.

— Я на самом деле… очень сожалею! Я не хотела никому доставлять неприятностей!..

В голосе Ямины прозвучали умоляющие нотки, и мгновение спустя лорд Кастльфорд произнес:

— Я должен извиниться перед вами за грубость. Просто вы совершенно сбили меня с толку.

— Это вполне понятно, если принять во внимание, что на карту поставлена ваша карьера, — отозвалась девушка. — Но я обещаю, если вы мне поможете, то никто никогда не узнает о том, что я была здесь.

— Надеюсь, что все будет именно так, — произнес лорд Кастльфорд и посмотрел на нее.

Хотя он все еще был рассержен, ему пришлось признать, что стоявшая перед ним девушка была очень мила. Глаза на ее бледном лице казались огромными, а сверкающие бриллиантами темные волосы волнами ниспадали на плечи и почти достигали талии. У нее были алые, сочные губы, а ресницы слегка подкрашены, как у всех обитательниц гарема. Но это вовсе не казалось вызывающим, а лишь немного не гармонировало с идеальными чертами ее красивого лица и невинным, чистым взглядом.

— Вы очень молоды, — неожиданно произнес он.

— В следующем месяце мне исполняется девятнадцать.

Вам, наверное, пришлось пережить немало неприятностей после того, как вы покинули свою родную страну.

Он умолк и спустя некоторое время спросил:

— Почему вы уехали из России?

— Мы с отцом находились в нашем загородном доме в Балаклаве, когда на нашу землю вторглись вражеские войска.

— Вам удалось бежать?

— Наш слуга-турок, которого вы видели со мной на базаре, помог нам сесть на военный корабль, везущий раненых в Скутари.

— Значит, вы прятались где-то неподалеку от того места, где я оставил вас в тот день.

— Это — бедняцкая часть города, там мало домов. Мы находились там в безопасности, пока власти не решили устроить обыск в домах.

— Я понимаю, в каком затруднительном положении вы оказались.

Лорд Кастльфорд прошел через всю каюту и сел в кресло напротив Ямины. Глядя ей в глаза, он произнес:

— Я проезжал верхом в той части города на следующий день после нашей встречи. Я думал, что, может быть, увижу вас снова.

— Я вас видела.

— Из

вашего дома?

— Нет, меня пронесли мимо вас в паланкине, меня несли во дворец Долмабахчи.

Он удивленно посмотрел на нее, и Ямина поняла, что он не помнил паланкин, который несли глухонемые рабы.

— Там горел какой-то дом, — сказал он. — Я боялся, что это как-то связано с вами.

Она поняла: лорд Кастльфорд подумал, что пожар могли устроить те, кто охотился на шпионов. Их взгляды встретились, и Ямина спросила:

— Вы догадались о моей национальности?

— Не сразу, — признался он. — Но затем у меня возникли сомнения. Вы так разволновались, когда увидели, как толпа издевалась над тем человеком. Но я не мог сопоставить ваше имя с вашей внешностью или вашим акцентом.

Он умолк, но затем, улыбнувшись, произнес:

— Русским обычно хорошо даются иностранные языки.

— Я думала, — через мгновение ответила Ямина, — когда меня проносили мимо вас, что, может быть, следует позвать вас и попросить о помощи. Интересно, как бы вы поступили в таком случае?

— Честно говоря, не знаю! Я даже рад, что вы тогда не позвали меня. Но теперь я вынужден помочь вам. Я просто не могу ответить вам отказом.

— Я нисколько не сомневаюсь в том, что вам не слишком приятно оказаться в столь неловком, щекотливом положении.

— Я направляюсь в Афины, где вскоре займу пост британского министра. Сейчас не самое подходящее время для подобных житейских проблем. Такая проблема — если решить ее неосмотрительно и некорректно — может испортить всю мою карьеру.

— Я ни в коем случае не хочу доставить вам какие-либо неприятности.

— Никакие ваши слова или поступки не помогут, если вас обнаружат, — сказал лорд Кастльфорд. — Я не настолько глуп, чтобы не понимать, что очень многие мужчины могли бы позавидовать мне, но никто ни на мгновение не поверит, что я не приглашал вас к себе в каюту!

— Я понимаю это не хуже вас, — заверила его Ямина. — И именно поэтому мы должны быть чрезвычайно предусмотрительны. Наверное, будет лучше, если вы не станете говорить обо мне даже вашему камердинеру.

— Я доверяю Дженкинсу, как самому себе, — ответил лорд Кастльфорд. — Я всегда ему доверял. Ему обязательно нужно знать о вас, причем не только потому, что он будет приносить сюда пищу, но и потому, что ему придется готовить постель, на которой, как вы решили, я теперь буду спать.

Его речь снова приняла язвительную интонацию, и Ямина немного растерянно сказала:

— Я просто пытаюсь… смотреть на вещи практично. Наверное… было бы лучше… если бы я… утонула в водах Босфора. Тогда… не было бы никаких проблем со мной… ни для вас… ни для меня.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Сами мы не местные

Жукова Юлия Борисовна
2. Замуж с осложнениями
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.35
рейтинг книги
Сами мы не местные

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI