Рабыня для Зверя
Шрифт:
– Я хотела позвать Джексона и попросить его помочь отнести нашу новую мебель в комнаты для прислуги, – говорю я.
– Я пойду с тобой, – отвечает Хеликс, разворачиваясь и направляясь по коридору, из которого только что вышел.
Я сдерживаю облегченный вздох и иду за ним. Хеликс берет меня за руку и идет к комнате для прислуги так медленно, что в итоге я веду его за собой.
Хеликс будто чувствует мое стремление найти Джексона и намеренно затягивает время нашего пути. Когда эта мысль мелькает у меня в голове, я поворачиваюсь и замечаю почерневшие глаза Хеликса.
Это
Несмотря на заверения Хеликса, что он не ревнует к Джексону и не беспокоится о том, что я провожу с ним время, это не совсем правда.
Мои ладони начинают потеть по мере того, как мы приближаемся, и я съеживаюсь от смущения от осознания того, что Хеликс это чувствует.
Когда мы идем по коридорам, слуги уже не бросают на меня злые или шокированные взгляды, и я чувствую от этого радость и удовлетворение.
Поворачиваюсь лицом к Хеликсу и останавливаю его, когда мы доходим до входа в коридор для прислуги.
– Это единственное место, где они могут скрыться от Зверей, – говорю я, поднося его руку к своим губам и быстро целуя ее.
Хеликс хмурится, но понимающе кивает и отпускает мою руку. Он наклоняется ко мне и шепчет:
– Я не знаю, почему ты так нервничаешь, и я не знаю, почему ты не хочешь поделиться этим со мной, но я буду в своем кабинете, если ты захочешь поговорить.
Я сглатываю, кивая.
Хеликс целует меня в щеку, разворачивается и уходит, а я иду к комнате для прислуги и осматриваю ее в поисках Джексона. Почти сразу же я замечаю, как он идет в мою сторону с ничего не выражающим лицом.
Машу рукой, чтобы привлечь его внимание и вижу, как Джексон пару раз в замешательстве моргает, а затем улыбается
– Извини, я только что проснулся, – объясняет он.
Я натянуто улыбаюсь ему, указывая на коридор.
– Пойдем со мной на улицу. Я хочу кое-что проверить.
Мы быстро идем по замку к задней двери, ведущей в сад. Я веду Джексона подальше между большими кустами, которые довольно хорошо нас скрывают, и быстро оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не находится поблизости.
– Прошлым вечером я нашла записку, прикрепленную к ножке нового барного стула, – шепчу я, залезая в карман и вытаскивая записку.
Передаю ее Джексону и наблюдаю, как он осторожно берет лист и разворачивает его. Его глаза расширяются, когда он читает написанное.
Джексон нервно сглатывает, и его реакция показывает, что он действительно что-то скрывает.
– Кто это написал? – спрашивает он.
– Что ты от меня скрываешь? – вопросом на вопрос отвечаю я.
Джексон смотрит на меня в замешательстве и пожимает плечами. Я замечаю, что его уши и шея краснеют, а это явный признак того, что он лжет мне.
– Рассказывай, – говорю я.
Джексон снова пожимает плечами.
– Я действительно не понимаю, о чем ты говоришь. Ты должна показать это Хеликсу.
Нахмурившись, я качаю головой.
– Нет, потому что, в отличие от тебя, Хеликс слишком хорошо может скрывать правду.
Джексон заикается, настаивая на том, что ничего не знает, и в полном отчаянии я протягиваю руку и хватаю его за волосы,
Он скулит и наклоняется, хватая мои руки, и это напоминает мне о том, как однажды Хеликс сделал с ним то же самое. В ужасе округляю глаза, когда понимаю, насколько сильно Хеликс влияет на меня, и делаю мысленную пометку поработать над тем, чтобы стать лучше, но только после того, как получу ответы от Джексона.
– Скажи мне, или я вырву твои драгоценные волосы, – угрожаю я, надеясь, что он не почувствует мой блеф.
Джексон хватается за мою руку и пытается убрать ее, но я сильнее сжимаю ее.
– Какого хрена, Ами? Отпусти мои волосы!
– Скажи мне!
– После того, как ты отпустишь меня, – вскрикивает Джексон, и я отпускаю его
Он отшатывается от меня и трет чувствительную кожу головы.
– Хеликс заставил меня пообещать, что я ничего не скажу тебе, – Джексон вздрагивает и краснеет. Он осматривается, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. – И это должно было остаться в секрете, но видимо кто-то из охранников распространил информацию.
– Какую информацию? – спрашиваю я настороженно.
Джексон морщится, слегка шаркая ногами.
– Когда охранник пришел в твою комнату и напал на нас… Он уже снял с тебя одежду к тому времени, когда я смог выбежать из комнаты и найти короля, – объясняет Джексон мягким голосом.
Он тянется вперед, чтобы взять меня за руки. Я отступаю на шаг, не желая получать от него утешения.
– Он изнасиловал меня, – холодно констатирую я.
Джексон кивает.
До скрежета сжимаю зубы. Меня захлестывает вихрь эмоций. Я провела большую часть своей жизни, готовясь к неизбежному изнасилованию, и хотя известие о случившемся само по себе наполняет меня болью и стыдом, осознание того, что и Хеликс, и Джексон солгали мне, наполняет меня яростью.
Тот факт, что все знают о том, что случилось с моим телом, больше, чем я сама, и что они намеренно скрывают это от меня, приводит меня в ярость. Более того, они солгали мне прямо в лицо, когда я спросила, не изнасиловали ли меня.
Сжимаю руки в кулаки с намерением выпустить свой гнев на Джексона.
– Вернитесь к работе, – раздается позади голос.
Оборачиваюсь и смотрю на охранника.
– Нет, – рявкаю я.
Он делает шаг вперед, и по мере приближения его хмурый вид становится все более суровым. Он меня не узнает? На сегодняшний день большинство Зверей замка, если не все, не беспокоят меня.
– Я сказал, возвращайся к работе! – рычит он, и его глаза темнеют.
Охранник делает еще один угрожающий шаг ко мне, но я стою на месте.
– Черт возьми, как ты разговариваешь с парой своего короля? – спрашиваю я, слишком сердитая, чтобы заботиться о вырвавшихся словах.
Охранник ошарашенно смотрит на меня, и я уверена, что выражение лица Джексона точно такое же, но мне все равно. Меня бесит, что Хеликс сам за меня все решает и управляет моей жизнью, как того пожелает.
Джексон хватает меня за руку, чтобы остановить, но я толкаю его и иду в замок, не обращая внимания на раздающиеся сзади шаги