Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рани, или История одного брака
Шрифт:

Глава 15

Чем ближе подходил день Зимнего бала, тем большее нетерпение охватывало герцогиню. А как иначе, если, после праздника, ей предстоит осознанно соединить свою жизнь и судьбу с Рэйтаном? Да, Рани называла теперь мужа именно так. После всего, что между ними произошло, глупо было бы использовать официальное обращение. Откровенная близость, доводящая супругов ночами до изнеможения, заставляла девушку забывать, порой, даже собственное имя, не то, что титулы и звания. Неделя, отделяющая Ранию от заветного дня, пролетела в каком-то угаре. Герцогиня

не подозревала, что отношения между мужчиной и женщиной могут быть такими… непередаваемо прекрасными. Несмотря на то, что последнюю черту они с Рэем так и не перешли, оставив это действо для святилища, жаркая страсть находила выход в ином. Изнурительные ласки, сводящие с ума поцелуи, искусные руки, умеющие подарить неземное наслаждение…

В объятиях герцога, Рани забывала обо всем. И о недовольном лорде Дарене, попытавшемся «открыть ей глаза» на совершаемую ошибку, и о любопытных адептах, не оставляющих девушку своими расспросами, и об обиженной Марисе, не простившей подруге ее скрытность… Все это проходило мимо сознания герцогини, заслоняемое одним — потрясающим мужчиной, который сумел разжечь ее страсть, заставил потерять себя, влюбиться и осознать, что это чувство взаимно.

Утро Зимнего бала выдалось теплым. Погода Авереи, не склонная баловать жителей полуострова погожими деньками, сегодня решила смилостивиться. Синее небо, яркие лучи цируса, легкий морской бриз — что может быть лучше?

Рани достала из шкафа новое шелковое платье и взволнованно приложила его к себе. Как давно она не носила подобных вещей! Нежно-золотистая ткань переливалась и мягко струилась красивыми фалдами, кружево отделки сверкало многочисленными кериллами… Девушка восторженно вздохнула. Кинув взгляд на гарнитур из аридиев, подаренный накануне герцогом, Рания смущенно зарделась. То, что произошло вчера ночью… Ох, эти камни! Какое наслаждение они могут подарить в умелых руках! Девушке показалось, что драгоценности многозначительно заискрились, в ответ на ее нескромные мысли.

Спешно отложив платье в сторону, Рани схватила щетку для волос. «Не думать о прошлой ночи. Не нужно вспоминать, иначе… О, Всесвятой, но как же можно забыть?! Темнота, жаркий шепот, тяжелое дыхание… Хашш!» Почувствовав, как по телу прошлась горячая волна, герцогиня подошла к окну и распахнула его настежь. Свежий ветер, ворвавшийся в комнату, остудил ее щеки и заставил прийти в себя. Не время отвлекаться на воспоминания, пора готовиться к балу. И к тому, что будет после него. Неторопливо распустив волосы, Рания принялась за их укладку. Она так хотела быть красивой для своего мужа! Весь оставшийся день прошел в приготовлениях и хлопотах, и вот, наконец, наступил судьбоносный момент.

Как ни ждала Рани этого мгновения, негромкий стук в дверь все равно раздался неожиданно. Герцог, войдя в комнату, окинул жену восхищенным взглядом и невесомо поцеловал в губы, мгновенно отстранившись.

— Лучше не рисковать, — ответил он на ее безмолвный вопрос.

Девушка понятливо усмехнулась. Да, уж… Достаточно одного нескромного прикосновения, и про бал можно будет забыть.

Лорд Рэйтан подал Рании руку, пристально глядя в сияющие синие глаза.

— Готова?

— Да,

милорд.

— Тогда, идем.

Супруги вышли в коридор и направились к лестнице, ведущей на первый этаж, откуда доносились звуки музыки и веселый смех.

Рани шла рядом с мужем, всей душой ощущая предвкушение праздника. Какое-то незнакомое, хмельное чувство охватывало ее, стоило только представить, что в конце этого вечера совершится то, чего она ждет вот уже неделю. Очень долгую неделю, надо сказать. Щеки девушки вспыхнули румянцем.

Лорд Рэйтан понимающе сжал ее руку, доверчиво лежащую на сгибе его локтя.

— Ничего не бойся, — шепнул мужчина.

— С тобой мне ничего и не страшно, — тихо ответила Рани.

Двери парадной залы распахнулись, пропуская супругов, а льющаяся с галереи музыка призывно позвала их за собой. Соло скрипок сменялось задорной торной, ей на смену спешила нежная флейта, что кокетливо заигрывала с виолончелью, а звонкие кларнеты, посмеиваясь над основательным контрабасом, дразнили его своей легкостью и изящным звучанием. Риконда. Веселый танец, завезенный в Аверею актанийцами и сразу полюбившийся жителям королевства. Его исполняли и во дворцах знати, и в домах зажиточных горожан, и ни один бал не обходился без искрометного рика. Вот и сейчас, веселые звуки риконды звучали под сводами парадной залы академии.

Мелодия захватывала в плен, не давая возможности сопротивляться, и герцог, обняв жену за талию, легко закружил девушку в быстрых, летящих па. Рани едва успевала замечать проносящиеся мимо пары, смеющиеся лица, искрящиеся глаза, блеск драгоценностей… Ей казалось, что она парит над землей, растворяясь в чудесных звуках.

Волшебная музыка увлекала за собой, в воздухе разливался аромат жасмина, маленькие светлячки порхали вокруг танцующих… Волшебный вечер. Герцог любовался светящимся от счастья лицом жены. Хрупкая, нежная, манящая… Его. «Наша» — согласно урчала тьма.

Финальный аккорд риконды совпал с яркими брызгами гигантского фейерверка, рассыпавшегося под самым куполом залы. «Иллюзия» — догадалась Рани. А как еще объяснить теряющийся в высоте потолок и разноцветные искры летающего конфетти? Магия. Она была повсюду, наполняя души людей ожиданием чуда.

— Вы позволите? — Рядом с супругами возник лорд Дарен, перехватывая у герцога его партнершу.

Лорд Рэйтан молча уступил. Он отошел в сторону, наблюдая за легкой золотистой фигуркой, кружащейся в объятиях темноволосого магистра. Забеспокоившийся монстр настороженно прислушивался к происходящему. Почему этот глупый человек отпустил женщину? Нельзя. Опасно.

— Хороша миледи, ох, хороша, — протянул незаметно подошедший лорд Иден. — Не боитесь, что уведут?

Он проводил взглядом танцующую пару и обернулся к герцогу.

— Нет, — спокойно ответил тот, останавливая официанта с напитками. Взяв с подноса запотевший бокал, лорд сделал небольшой глоток и добавил: — Магистр мне не соперник.

— Я бы на вашем месте не был в этом так уверен, — покачал головой ректор. — Дарен не отступится.

— Думаю, он ничего не добьется, — не отрывая взгляда от жены, произнес лорд Рэйтан.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII