Рани, или История одного брака
Шрифт:
Лорд Аль-Шехар, шатаясь, подошел к спящей девушке, протянул руку… Нет! Он не может. Это убьет ее. Рания слишком слаба для завершения ритуала, она не выдержит!
Отшатнувшись от жены, герцог кинулся к выходу из пещеры. Вслед ему раздалось недовольное шипение: — «Ты не посссмеешь! Ты должжжен! Ты вссе равно вернешьссся ссюда!»
Первые лучи цируса проникли в вертикальную шахту под куполом, и лорд Рэйтан облегченно выдохнул. Он справился!
Над алтарем раздалось еле слышное шипение, мелькнула какая-то тень, и все стихло.
Герцог осторожно прикоснулся к щеке спящей
— Рания, — тихо позвал он.
Девушка открыла глаза и непонимающе посмотрела на мужчину.
— Нам пора уходить, — все так же, тихо, произнес лорд.
Герцогиня огляделась вокруг, вспомнила, где она, и покраснела, представив, в каком виде лежит перед супругом.
— Вы не могли бы отвернуться, милорд? — Смущенно попросила девушка.
Герцог усмехнулся и, не говоря ни слова, отошел на другую сторону пещеры, стараясь не поворачиваться к жене.
Рани торопливо поднялась с пушистой шкуры, заплела растрепавшиеся волосы в свободную косу и одернула платье.
— Я готова, милорд, — произнесла герцогиня, глядя на мужа.
Лорд Рэйтан подошел к супруге, поднял с пола забытый шераз и накинул его на волосы Рании.
— Вот теперь — готова, — невозмутимо произнес лорд Аль-Шехар. — И не забывайте, миледи, вы теперь — замужняя женщина, и никто не должен видеть вас простоволосой.
Рани подняла голову и пристально посмотрела на мужа. Черные, совершенно непроницаемые глаза устало взирали на нее. Девушка не могла оторвать взгляд от лица герцога. Ей почему-то захотелось провести рукой по гладкой щеке супруга, потом зарыться всей пятерней в его волосы, взъерошить их, разрушая безупречную прическу…
— Нам пора, миледи, — прервал ее мечты мужчина, и, резко опустив на лицо жены шераз, взял девушку за руку и повел прочь из святилища.
Под ногами Рании замелькали все те же каменные плиты, потом, они сменились на мраморные, дальше — на ступени дворцовой лестницы и коридоры кейдаза… Дойдя до резных дверей женской половины, лорд Рэйтан простился с супругой и передал ее в руки служанок.
Странная ночь, разделившая жизнь герцогини надвое, наконец-то, закончилась.
Глава 5
— Харанос Аис! Слава герцогу! — Не стихали многоголосые приветствия.
Лорд Рэйтан Аль-Шехар и его супруга, леди Рания Аль-Шехар, сидели на древних тронах в парадной зале дворца, принимая поздравления подданных. Рани с интересом рассматривала многочисленных вассалов своего мужа. Разные лица, разные фигуры, разный возраст. Объединяло их всех только одно — благоговение перед своим господином, герцогом Эршейским. Искоса посматривая на мужа сквозь ресницы, девушка удивлялась суровости черт супруга. Сейчас он выглядел старше, жестче, беспощаднее, чем в минувшие дни. Рани поежилась. Вспомнились нечеловеческие глаза на бледном лице, гримаса боли, капли пота… Что скрывает за собой холодная маска? И как долго будет продолжаться это бесконечное восхваление мудрости и силы правителя Эршеи?
Ночь, проведенная в древнем святилище, не прошла даром, и сейчас, Рани ужасно хотелось размять уставшие ноги, а еще лучше, попасть в шейхам и забыться под
— Миледи, продержитесь еще немного, — тихий голос герцога проник в ее сознание, заставляя вынырнуть из приятных грез. — Скоро все закончится.
Теплая рука сжала ее запястье, и герцогиня мгновенно пришла в себя. Она даже почувствовала прилив сил, будто и не было той странной ночи в древней пещере. И лишь, когда лорд Рэйтан убрал свою ладонь, Рани поняла, что улучшение самочувствия — вовсе не случайность.
Взглянув на мужа, девушка тихо прошептала:
— Спасибо, милорд.
Герцог ничего не ответил, но, по дрогнувшим в легкой усмешке губам, герцогиня поняла, что ее услышали. Выражение лица лорда Рэйтана почему-то напомнило ей события минувшего утра.
Рани вернулась к размышлениям о том, с каким удивлением встретили ее служанки, стоило герцогу ввести супругу в женские покои. Нет, разумеется, девушки постарались скрыть свои эмоции, но Рани успела перехватить быстрые, любопытные взгляды прислужниц и недоумение, мелькающее в их глазах. Что-то явно пошло не так, как ожидали служанки. Слишком велико было их волнение, слишком низко склонялись они перед своей госпожой. Да, и потом, герцогиня замечала, как тщательно девушки рассматривали ее, переодевая в традиционный иринейский наряд, как переглядывались и тихо перешептывались на берском наречии.
— Никаких следов! Неужели господин…
— Молчи, Эша, — шикнула Амита.
— Но как миледи выдержала? — Не унималась самая молодая служанка герцогини.
— Тихо вы! Раскудахтались, — резко оборвала девушек Джая. — Лучше, поторопитесь, с минуты на минуту за госпожой придут.
Так и случилось. Не успели прислужницы переодеть Ранию, как двери покоев отворились, и на пороге возник сам герцог…
— Миледи, сейчас мы с вами встаем и медленно идем к выходу из зала — голос лорда Рэйтана вырвал девушку из воспоминаний. Рания обернулась к мужу. Тот невозмутимо смотрел на толпу у трона. Спустя некоторое время, лорд Аль-Шехар помог жене подняться с жесткого каменного сиденья и, обведя глазами многочисленных подданных, громко произнес:
— Хассаим Иртан. Самрэ иринаи!
Рани удивленно наблюдала, как, один за другим, люди расступались, образуя свободный проход, и склонялись в поклонах, а герцог, подав супруге руку, повел девушку к выходу из зала. Стараясь держать спину прямо и не отставать от стремительно шагающего мужа, герцогиня шла мимо провожающих ее заинтересованными взглядами подданных. Девушка незаметно рассматривала окружающих. Вскоре ей предстоит познакомиться со многими из них. В своем герцогстве Рания знала почти всех и наивно полагала, что и здесь, в Эршее, она сможет общаться с подданными, выслушивать их просьбы, помогать больным и бедным, заботиться о сирых и бездомных. Увы. Герцогине еще предстояло узнать, насколько далеки обычаи Иринеи от тех, что приняты в Равении. И то будущее, которое виделось девушке, на деле, окажется совсем иным…