Расплата
Шрифт:
– Возможно, дело в упадке экономики или жестких правительственных реформах, – начал он, – но за последние пару лет было столько похищений, сколько не случалось за…
– При чем тут упадок экономики?
– Молодежи трудно найти работу, не хватает денег на наркотики, наркодилеры теряют прибыль, и им приходится прибегать к другим методам наживы.
– Да тебе надо в парламенте заседать, а не тут со мной!
– Просто хочу сказать, что на улицах проблемы с денежным оборотом.
– Я думала, этот вопрос решен благодаря импорту китайских
– Каких еще удобрений?
– Мы так называем мефедрон, – пояснила Мерси. – Не обращай внимания, Адмирал. Рассказывай, почему похищения снова в моде.
– Похищение – дело нехитрое. Нашел жертву, сунул в фургон, отлупил слегка, вколол что-нибудь. Сделал пару звонков, получил деньги и смылся. На все про все сутки, не больше.
– А если речь идет о больших деньгах? Потребуется больше времени…
– Ты про новый налог на роскошь? – Нельсон яростно тыкал вилкой в яичницу, будто представляя себе на ее месте глаз банкира. – Пускай поплатятся за все, что нам приходится терпеть. Взять бы их детей и научить чему-нибудь новенькому.
– Чему? Игре на собачьих бегах?
– Чем тебе собаки не угодили?
– Сообщи, когда гангстеры начнут давать уроки актерского мастерства. Первая запишусь. А сейчас лучше скажи, известно ли тебе о недавних случаях долгосрочных похищений.
– Как с тем индийским бизнесменом, которого захватили в Ист-Хэме, держали на складе в Эссексе и просили за него ферги?
– Ферги?
– Полмиллиона. Сару Фергюсон, герцогиню Йоркскую, помнишь? Она требовала с людей по полмиллиона за аудиенцию со своим тогдашним мужем принцем Эндрю.
– Мне бы твою память, Адмирал, – поразилась Мерси. – Да, именно это я и имею в виду. Долгосрочное похищение, надежное убежище, большая сумма выкупа.
Нельсон знал свое дело. Предоставленные им сведения помогли освободить похищенного индийца. Мерси даже заерзала на стуле в предвкушении информации, которая найдется у Адмирала по текущему делу.
– Непросто провернуть такое в наших краях. Времена не те.
– Слишком много кружит вокруг любопытных друзей вроде тебя?
– Мерси, посмотрел бы я, как ты запоешь без правой руки.
– Да шучу я.
– Так я и поверил, – буркнул Нельсон.
– Хорошо, а если представить богатого бизнесмена, который самостоятельно не может организовать похищение и нанимает для этого банду? – Мерси попыталась направить Нельсона в нужное русло.
Тот рассеянно кивнул и приналег на еду, разом насадив на вилку кусок бекона, яйцо, сосиску, помидор и ломтик картофеля.
– Не молчи, Адмирал. – Мерси забеспокоилась, что могла обидеть его напоминанием о статусе нюхача.
– Дай поесть спокойно, – отрезал Нельсон, запивая еду сладким черным чаем. – Знаешь, почему мне нравится это место?
Мерси совсем пала духом. Как разговорить Нельсона? На полицейских курсах общение с информаторами сравнивали с любовным заигрыванием, но в случае Нельсона даже думать о таком было противно.
– Здесь мило. – Мерси
– Хозяин этого заведения, Нев, ничего здесь не меняет.
– Даже женский туалет?
– А там, – Нельсон пропустил реплику Мерси мимо ушей и ткнул пальцем на забитую автомобилями Бетнал-Грин-роуд, – постоянно что-то меняется.
– Что именно?
– Нас вытесняют три больших Б.
– Большие Б? Кто это?
– Банкиры, брокеры и бенгальцы. Нас совсем мало осталось.
– Кого это «нас»?
– Белый рабочий класс. – Нельсон почесал лоб. – Сейчас ты выходишь на улицу и кругом видишь сплошных поляков и украинцев, литовцев и болгар, китайцев, ямайцев, пенджабцев и пуштунов. Мы забываем, кто мы есть. А в этом месте я вспоминаю, что я англичанин.
– Несмотря на то, что Нев – итальянец, – фыркнула Мерси. – И мне обидно, что ты забыл ганцев.
– Да какая из тебя ганка, Мерси. Ты натуральная англичанка, – пожал плечами Нельсон, тыкая вилкой в ее сторону. – А Нев даже не знает, что такое кофе латте.
Мерси в этом очень сомневалась, но решила воздержаться от комментариев.
– У этого здания вторая категория [17] , – заметил Нельсон, любуясь витражами. – Оно пропитано английским духом, оно часть нашего культурного наследия.
– И люди внутри его – тоже. К чему ты клонишь, Адмирал?
– Похищать людей не в духе англичан.
17
В Великобритании существует несколько категорий зданий, представляющих историческую и культурную ценность.
– Ты, кажется, забыл, что парня, который похитил того индийца, звали Дэнни Гибни.
– Ирландец, – бросил Нельсон, поигрывая вилкой. – Большинство похитителей либо ямайцы, которым не хватает денег на наркоту, либо украинцы, которым нужны девочки для работы в борделях.
– Замечательный анализ ситуации. – Мерси отправила в рот последнюю фасолину. – Но меня интересует другое.
– Да понял я, понял.
Мерси чувствовала, что Нельсон действительно что-то знает и потому набивает цену. А может, он чуял опасность.
– Нас беспокоит, что похитители не выдвигают требований, – призналась она. – Похоже, они хотят поиграть с нами, а потом убить жертву. Адмирал, ты же этого не допустишь? На кону жизнь молодой девушки.
– И сколько ей лет? – Нельсон отодвинул тарелку и облизал губы.
– Двадцать пять.
– Национальность?
– Наполовину англичанка, наполовину индианка.
– Знаешь, мне это может сильно навредить. – Нельсон задумчиво постукивал пальцами оставшейся руки по краю стола. – Если хочешь получить информацию, пообещай, что на меня ничто не будет указывать. Я дам наводку, а дальше разбирайся сама.
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
