Рассказ о непокое
Шрифт:
Я считаю: долг каждого из нас, людей того времени, — отложить на какое-то время другой творческий труд и — пока не поздно — записать все, что подскажет ему память, ум, сердце и совесть, о его жизни в общем литературном процессе и о его соратниках, друзьях и единомышленниках или оппонентах в творческих поисках.
И адресовать эти свои записи мы должны — в первую очередь — молодому поколению литераторов
Я хочу обратиться к ним еще раз с теми словами, какими закончил первую книгу моего "Рассказа о непокое":
Мы — первые в том поколении двадцатых и тридцатых годов, годов начала — и путали, и ошибались, совершали оплошности и шли "не с той ноги": ведь были мы первые, и звучали еще в нас отзвуки минувших лет, тяготели над нами традиции и наследие предыдущих литературных поколений всех возможных формаций — революционных и реакционных, и передовых, и отсталых, и прогрессивных, и буржуазных. Но такими же неопытными — ибо тоже первыми — были и наши критики: в них также давали себя знать отзвуки минувших лет, над ними также тяготели традиции и наследие предыдущих литературных поколений разных формаций.
Пусть же наши общие ошибки и промахи не повторяют поколения младшие, идущие следом.
Двери в прошлое должны быть открыты — ведь двери в будущее мы распахнули широко.
Невозможно идти в будущее, не зная своего прошлого. И особенно внимательно следует приглядеться в прошлом к тому, что вызывает пересуды и кривотолки. Это — понятно каждому. И каждый, кто что-то знает, должен взять слово.
Вот зачем я и завел этот "Рассказ о непокое".
Было начало, было — десять лет спустя, было — двадцать, потом минуло и тридцать, и сорок, и пятьдесят.
Именно с этой высоты — теперь — и должно оглянуться назад.
1966–1968 гг. Киев.
Об авторе
Юрий Корнеевич СМОЛИЧ родился в 1900 году — на рубеже двух столетий. Его поколение росло и формировалось в эпоху бурных событий первой мировой войны, февральской
В выборе жанра писатель весьма разносторонен: он автор широких эпических полотен и научно-фантастических романов, романов сатирических и книг-воспоминаний.
В последние годы Смолич — один из старейших украинских писателей — обращается к мемуарам. В недавно вышедшей книге "Я выбираю литературу" писатель как бы суммирует жизнь своего поколения. В предлагаемой читателю книге Смолич запечатлевает образы-портреты своих современников и те сложнейшие идейнотворческие процессы, через которые прошли советская литература и театр в годы своего становления.
Характерная черта произведений Смолича — говорят ли они о современности или о днях прошедших — это то, что и людей, и события автор рассматривает с позиции наших дней.
Автор так определяет свою задачу: нельзя осознать современность и уверенно идти в будущее, не зная прошлого; для нашего современника не должно оставаться ничего неведомого или неясного в прошлом, не должно быть "белых пятен" в истории. Так писатель определяет свой долг перед поколением, приходящим на смену. Подобную позицию он занимает и в большинстве своих романов, повестей, и в произведениях других литературных жанров.
Почти все произведения Смолича переведены на русский язык, многие изданы за рубежом на иностранных языках.
Ю. Смолич удостоен высокого звания Героя Социалистического Труда.