Рассудочность и авантюризм
Шрифт:
— …актуального жизнеобеспечения, — закончила мысль Гермиона. — Остаётся понять, каким образом в Визенгамоте может быть представлен несовершеннолетний глава рода?
— Для вас это не критично — уже в начавшемся году вы достигнете семнадцатилетия, а до сентября, надеюсь, продержатся даже самые старые из нас. Тем не менее, существует понятие «регент». Для Гарри, например, им бы мог стать Сириус Блэк, если бы сам не входил в Старшую Палату. Или опекун из числа волшебников.
— Мои опекуны магглы. Менять это положение
— Всё верно, — кивнул Эдуард. — Искренне сожалею об этой потере для магической Британии. Тем не менее, я предпринял серьёзное исследование генеалогии рода Поттеров. Он долго считался не особенно старинным, однако, как выяснилось, восходит к легендарному роду Певереллов.
— Из сказки? — изумилась Дафна.
— Из сказки, — кивнул её отец. — Твоим предком, Гарри, является один из братьев, получивших Дары от самой Смерти. Игнотус прожил долгую, наполненную событиями жизнь и занимал место в Визенгамоте. Ты — его единственный наследник, и доказать это очень просто.
— А Краучи случайно не…? — насторожилась Гермиона.
— Не. — В тон ей ответил Эдуард. — Они служили, то есть в Визенгамоте занимали места в Нижней Палате, те, что не наследуются.
— Моё совершеннолетие наступит на год позднее, чем у Гермионы, — задумчиво проговорил Гарри. — Мистер Грингасс, миссис Гринграсс! Вы не рассердитесь, если мы пошепчемся?
— Ни в малейшей степени.
Гарри с Гермионой встали и направились к двери, от которой обернулись и взглянули на Дафну. Та, поняв, что зовут и её, смущенно улыбнулась родителям и двинулась следом.
Ребята направились в кладовку с гобеленом, над которым девчата принялись активно трудиться — он теперь прекрасно слушался не только Гермиону, но и Дафну.
— Вот, получилось, — показали они Гарри изображение, с краешка которого присутствовали Дэн и Эмма Грейнджеры, а овал Гермионы был обрезан, оставляя видимыми только слова «Гермиона Джин». Должные оказаться рядом Гарри и Дафна не просматривалось — они были задвинуты за видимую зону. Связь от Грейнджер к Поттеру тоже не попадала в поле зрения.
— Дело в том, что в апреле я жду от родителей братишку, — объяснила старшая жена. — Он и будет родоначальником. В сентябре я смогу взять над ним регентство. Это получится без обнародования обстоятельств нашего семейного положения.
— Но всплывёт твоё происхождение, — кивнула Дафна. — Ты из грязнокровки превратишься в самую прекрасную невесту. Тебя попытаются опоить и увести. Чтобы этого избежать, придётся сообщать о замужестве.
— Это спасёт меня от посягательств? — не поняла Грейнджер.
— Волшебники опасаются разрушать браки других волшебников. Считается, что магия наказывает за это.
— А присунуть по-тихому и обрюхатить чужую
— Непростые вопросы ты задаёшь, Гермиона, — вздохнула Дафна. — Братья Прюетты, отличившиеся на этой стезе, получили по заслугам только после того, как настрогали роту детишек.
— Оставьте в стороне академические темы. Разберём конкретику. Если я демонстративно приударю за нашей неподражаемой, это защитит её от посягательств? — вмешался Гарри.
Дафна призадумалась.
— Давайте не станем так углубляться в планирование, — рассудила Гермиона. — Иногда приходится принимать бой.
— Но ведь можно и отказаться от папиного плана, — пожала плечами Дафна. — Это гарантированно обеспечит скрытность.
— Тем не менее, на тебе антидоты к Амортенции. Я поищу чары сходного направления. А Гарри продумает организационные мероприятия.
— Возвращаемся, — кивнул Поттер.
*
— Сэр Эдуард, — обратился он к тестю, когда Поттеры вернулись в гостиную. — Вероятно, в Старшей Палате сформировалась некая партия, к которой вы себя причисляете? Не назовёте нам имена?
Гринграсс перечислил фамилии, многие из которых Гарри слышал впервые. Но встретились и знакомые.
— Тофти и Мэрчбэнкс принимают СОВ и ЖАБА. Смогут ли они принять экзамены у Дафны в конце августа? Пятый курс, всё-таки. Период ответственный. А в школе она в мае и июне появляться не сможет.
— Уверен, что убедить их мне удастся… — затянув фразу, тесть перевёл взгляд на Гермиону.
— В таком случае в сентябре окажется возможным появление рода Грейнджер, — ответила девушка. — Однако если это будет не критично, крайне желательно оттянуть сей непростой момент. Надеюсь, ваши коллеги поймут нас и оценят готовность в нужное время усилить их ряды.
— Я понял вас, мисс Грейнджер. Просто удивительно, насколько сходно мы мыслим! — улыбнулся Гринграсс. — Когда вы планируете изъять мою дочь из школы?
— Она не вернётся с Пасхальных каникул. Приболеет немного и останется дома, — пояснил Гарри. — До этого времени походит под иллюзией, — взмах палочкой, и присутствующие оказались на живописной лесной поляне. Приближающийся с подносом Добби выглядит как колбасящий на задних лапах медведь. — Позднее никакая иллюзия не спасёт — походка изменится.
— Превосходное волшебство, — восхитилась миссис Гринграсс и с тоской взглянула на дочь — слабенькую ведьму.
Дафна взметнула палочку, невербально убирая картинку и, напоказ для мамы произнесла:
— «Авис» — плотная стайка птичек взлетела вверх. — «Оппуньо» — цветные колибри, словно пули, устремились к окну, вышибив его и разнеся на тысячи осколков.
— Ой! — испугалась собственной выходки Дафна. — «Репаро», — осколки слиплись в стекло, которое послушно установилось на место.