Рассветный меч
Шрифт:
— Близ Даринианской гряды, недалеко от Лислинского болота. — Таларин указал рукой на западный край долины.
— А–а–а, — протянул Араван, — я знаю это болото, и, хотя я никогда и не был в Дарда Фелэйн, я знаю, где он находится.
— Вот и отлично, — сказал Таларин.
— Да, но переход–то находится в Лесу Старых Деревьев, а это место мне совсем незнакомо, — заволновался Араван.
— Он находится почти в центре, чуть восточнее Фелейнхольта, не более чем в трех сотнях шагов. Если вам потребуется проводник, вы там обязательно найдете кого–нибудь.
Араван посмотрел на своего юного спутника,
— Да нет, мы не будем никого беспокоить, если окажемся вблизи перехода. Но мы ведь возьмем всех ваших коней и оставим вас пешими, может, нам направить к вам с дороги какую–либо помощь?
— Нет, — ответил Таларин. — Мы пешком дойдем до Эйлинхольта; он расположен примерно в одном дне пути к югу отсюда.
— Готово, — закричал Эриндар, ведя под уздцы двух оседланных коней, остальные на длинном поводу шли позади, по пяти за каждым из оседланных. Все запасные лошади несли на спинах небольшие вьюки — фураж, галеты, вяленое мясо и что там нашлось у выехавших поохотиться эльфов.
— Нам не потребуется вторая лошадь под седло, — сказал Бэйр. — Я пойду иным способом.
— И каким же? — спросил Эриндар.
— Сейчас увидишь, — с улыбкой ответил ему Араван, а Гилдор, не задавая вопросов, пристегнул всех запасных лошадей на один длинный повод.
Бэйр подошел к Таларину:
— Додона сказал, что непредвиденная помощь будет сопутствовать нам на всем пути, — так оно и есть.
— Оракул Додона? — изумился Таларин.
— Да. И мы благодарим вас за оказанную помощь, поскольку без нее мы просто пропали бы, ведь Валке, сокол, все еще не оправился окончательно от раны и не может летать на далекие расстояния, а ваши лошади — это как раз то, что нам сейчас нужно.
— Не оправился от раны? — переспросил Таларан, впиваясь взглядом в Аравана.
Араван слегка похлопал себя по груди:
— Стрела, выпущенная рюкком из арбалета. Я бы рассказал тебе об этом поподробнее, но сейчас не могу — дорога длинная, а времени мало.
— Тогда в путь, — объявил Таларин, — и, если мы когда–нибудь встретимся снова, ты расскажешь мне эту удивительную историю; мне бы очень хотелось быть первым, кто услышит ее.
— Так оно и будет, алор Таларин, — улыбаясь, пообещал Араван.
Он снял заплечную сумку и погрузил ее на верховую лошадь, предназначавшуюся для Бэйра, затем вскочил на своего коня, которого держал под уздцы Эриндар. Взглянув на юношу, он спросил:
— Бэйр, ты готов?
Внезапно на том месте, где стоял юноша, возникло темное облачко, и из него выступил серебряный волк, дрэг. Эльфы разом вскрикнули.
— Смотрите! Этот Невозможный ребенок совсем как Дэлавар, волк–волшебник! — воскликнул Эллидар.
Араван крикнул прощальное: «Сианин таэги!» — и, дав лошади шпоры, галопом поскакал на запад, рядом с ним бежал дрэг, а позади — целый табун запасных лошадей. Они помчались, пересекая долину, эльф и Невозможный ребенок, вершить назначенные им судьбою невероятные дела ради спасения всего живого.
Пятеро эльфов молча смотрели им вслед, и Арандар, которая до этого не произнесла ни единого слова, тихо сказала:
— Да укажет им Адон путь их.
И эльфы как эхо повторили эти слова дары Арин Огненной Колдуньи из Дильвана.
Они
День за днем они шли, преодолевая крутые подъемы и спуски, пересекая покрытые снегом пустынные нагорья и низины. На небе горели по–зимнему яркие звезды, горбатая, прибывающая луна планетной системы Адонара сияла серебряным светом, дочерняя луна, спутник большой, проплывала по поверхности планеты–матери, затем словно пряталась за нее, чтобы через некоторое время выглянуть из–за другого края, снова прокатиться по серебряному диску и снова спрятаться.
Араван с Бэйром повергли в изумление местных жителей, когда остановились на короткое время в Элуинхольте для того, чтобы поменять лошадей. Но еще до наступления полночи они были уже в пути, оставив позади себя каменные, крытые соломой жилища добросердечных людей, живущих в этом селении.
Семь суток двигались они по холмам и заснеженным равнинам и только перед закатом седьмого дня остановились у преградившего им путь извилистого, покрытого лишь тонкой коркой льда протока. Лошади стали пить, а Араван, посмотрев на Бэйра, сказал:
— Элар, нам осталось примерно полдня до Дарда Фелэйн, а лошади еще свежи. Как ты думаешь, если мы, не останавливаясь для привала, поедем ночью и приедем туда до рассвета?
Бэйр, наполнявший водой свой бурдюк, поднял глаза на Аравана:
— Охотник тоже еще свеж и не устал. Даже постоянно меняя лошадей, мы покрываем за день расстояние, меньше того, чем можем пройти. Но, дядя, ты сам–то сможешь ехать?
— Я немного подустал, но меня хватит еще на много лье, а вот Валке меня действительно тревожит.
— Валке?
Араван кивнул:
— Ему придется много и подолгу летать, когда мы достигнем Митгара, а когда он последний раз поднимался в воздух, то чувствовал боль. — Араван бросил взгляд на опускающееся за горизонт солнце. — Смотри, семь суток и еще несколько часов прошло с того момента, когда Далор сказал: «Семь дней надо подождать до тех пор, пока Валке сможет попробовать, как действуют его крылья».
— Только бы все обошлось.
Араван согласно кивнул, кликнул лошадей, они подняли головы от потока. Эльф сел в седло, из темного облачка выступил дрэг, и они снова двинулись на запад, чтобы за ночь пройти расстояние до Дарда Фелэйн, а с неба луна–мать и луна–дочь освещали им путь своим серебряным светом.
Они двигались по Лесу Старых Деревьев в бледных сумерках, которые будто решили задержаться здесь навечно, — вечер давным–давно сменился ночью, а рассвет еще только должен был наступить. Этот сумеречный свет излучали сами деревья.