Рай подождет
Шрифт:
— Здесь я с вами полностью согласен, — любезно отозвался Райан. — Я как раз планировал взять Бекки сегодня в Глендейл, чтобы исправить это упущение. Я договорился, чтобы мистер Ланджелла приготовил для нас свою ювелирную коллекцию, дорогая, — добавил он, поворачиваясь к Ребекке.
— Ну что ты, милый, зачем столько ненужной суеты? — натянуто возразила девушка.
— Я выберу для тебя колечко с самым маленьким камешком, ласточка моя.
Бренда быстро поднялась.
— Не буду больше вам надоедать. Оставлю двух голубков наслаждаться
— Уверен.
— Пока, Бренда! — Бекки старалась, чтобы ее голос не звучал чересчур весело.
У входной двери гостья развернулась к ней.
— Мой тебе совет, дорогая, вытяни из этого мешка с деньгами столько, сколько сможешь, пока он позволяет, — бесцеремонно кинула она. — Потому что твое везение не будет длиться вечно. Бизер приехал сюда отвлечься, оправиться после разрыва с Лореттой Бейли. И как только он поймет, что несколько шрамов и трость нисколько не уменьшили его сексуальность, он сразу же забудет о тебе.
— Полагаюсь на твой опыт, Бренда. С тобой, наверное, уже не раз, такое случалось, — презрительно съязвила Ребекка. — Счастливо.
Бекки закрыла дверь и прислонилась к стене, пытаясь справиться с негодованием и внезапным приступом разочарования.
Бренда Лестор — первоклассная стерва, и просто глупо обращать внимание на все ее подковырки. Тем более что помолвка с Райаном, всего лишь фарс... Так почему Бекки вообще должна как-то реагировать на слова этой женщины?
5
Ребекка вернулась в столовую в предвкушении серьезного разговора и была несколько разочарована, когда никого там не застала.
Поджав губы, она начала убирать со стола. Девушка до сих пор никак не могла привыкнуть к тому, с какой стремительной скоростью развивались последние события. Но одно абсолютно очевидно, — она покинет Мэнтра Хилл при первой же возможности.
Убрав тарелки и кружки на место, Ребекка остановилась у окна. Открывавшийся взору чудесный вид на березовую рощу она знала и любила с детства. Конечно, будет не легко расстаться со всем этим, но у нее нет выбора. Ее чувства и эмоции совершенно вышли из-под контроля, и это пугало.
Какое имя упомянула Бренда? Лоретта... Лоретта Бейли. Странно, почему-то оно показалось Бэкки знакомым. Невероятно, она уже столько времени работает на Райана Бизера, а только сейчас узнала, что у него были серьезные отношения с кем-то.
Вздохнув, Ребекка вышла из кухни и направилась в свою рабочую комнату, где написала заявление об уходе. Она оставит конверт с этой лаконичной запиской у Райана на столе, чтобы тот сразу нашел его, как только вернется с прогулки по саду... Или же поднимется из цокольного этажа, который переделан
Как бы Ребекка ни пыталась представить себе, где может быть ее босс, она никак не ожидала найти его в своем кабинете. Райан тоже задумчиво смотрел в окно.
— Ох, — опешила Бекки, — я не знала...
— Проблемы?
— В общем, нет. Просто...
Она посмотрела на сжатый в руке конверт. Передать заявление об уходе ему лично, из рук в руки, не входило в ее планы.
— Это мне? — Бизер протянул руку. — Что это?
— Уведомление об уходе через четыре недели. Как раз истекает срок контракта.
Райан открыл конверт и с невозмутимым лицом ознакомился с его содержимым.
— Могу я поинтересоваться, что заставило вас принять такое решение?
Бекки с деланным безразличием пожала плечами.
— Много разных причин.
— Надеюсь, то, что произошло в кухне, не одна из них?
— Нет... Да... Отчасти.
— Это был всего лишь поцелуй. Не поверю, что вы оскорблены до глубины души, — сухо отрезал Райан.
Всего лишь поцелуй?! Ее еще никто так не целовал!
— Начальники и подчиненные обычно не целуются.
— Если вы ждете извинений и слов раскаяния, то зря, — заявил он. Затем с вежливо-холодной учтивостью поинтересовался: — Уже есть что-то на примете?
— Пока нет. — Бекки старалась, чтобы голос звучал ровно. — Но что-нибудь найду.
— Несомненно! — Его рот скривился. — Вы же ценный работник.
Это все, что он хотел сказать?
— Хотите, я дам объявление, чтобы найти себе замену?
— Не стоит. Я обращусь в агентство. Райан молча глядел на листок бумаги у него в руках. Затем поднял глаза и едва заметно улыбнулся.
— Вы, таким образом, мне тонко намекаете, что не выйдете за меня замуж?
Бекки закусила губу.
— Я никогда не собиралась за вас замуж. Вы и так это знаете.
— Жаль. — Бизер пожал плечами. — В этом был смысл. Я надеялся, вы тоже так считаете.
— Мне тоже жаль. Но я не склонна рассматривать брак с точки зрения выгоды.
— А-а, — тихо протянул он. — Вы принимаете только брак по любви?!
— По-вашему, это так уж невозможно?
— По-моему, все зависит от того, где искать любовь. Говорят, когда ищешь очки, тронь переносицу, — бросил он небрежно, взглянув на часы.
Дает понять, что разговор закончен, подумала она. Уведомление об уходе принято и уже считается историей. Но почему она чувствует себя как воздушный шарик, из которого вышел весь газ?
— Я вас задерживаю?
— Через час мы едем в ювелирный магазин мистера Ланджелла, — сообщил он таким тоном, будто проинформировал о встрече с очередным режиссером. — Я подумал, у вас есть еще дела, которые надо закончить до того времени.
— Ювелирный магазин мистера Ланджелла? — эхом откликнулась Бекки. — Кажется, я не совсем понимаю.