Рай в шалаше
Шрифт:
– Верно, – отозвался Лео. – Сидит себе сиднем у могилы! Или прямо в склепе, или рядом с ним. Похоже, даже урожай его не интересует!
– Стало быть, нам пора действовать. Можешь делать с ним что хочешь, но заставь рассказать, где он спрятал одну вещицу.
Лео возбужденно ухмыльнулся – он давно ждал возможности расправиться с Синклером.
– Только расскажите мне, что я должен искать, – попросил он.
– Я не хочу неприятностей, – заверил его Голос. – Просто заставь его раскрыть тайну. Надень маску, чтобы он не узнал тебя. Скажи, будто ты знаешь, что он взял на монетном
– Постараюсь поймать его у склепа, – хрипло прошептал Лео.
– Как хочешь, но ты должен сделать это поздним вечером в субботу. Потом ты принесешь мне то, что он отдаст тебе.
– А что же это будет? – поинтересовался негодяй.
Голос решил сказать Лео правду. Все равно он все узнает, когда Элтон отдаст ему то, что украл с монетного двора.
– Резные дощечки, – сообщил Голос. – С их помощью печатают деньги для федерального правительства. Если только они попадут в руки конфедератов, катастрофа неизбежна.
– Я не допущу этого, – зловеще расхохотался Лео. – Но сколько вы мне заплатите? Такая работа дорого стоит, не так ли?
– Тебе хорошо заплатят, – посулил Голос. – А теперь ступай и не обмани моих ожиданий.
– Не беспокойтесь, – заверил его Лео и, сунув деньги в карман, бросился бежать с кладбища.
На мгновение ему захотелось притаиться и подождать человека, который выйдет из склепа, чтобы узнать, кто же это такой.
Но что-то подсказало Лео Коди – лучше ему этого не знать.
Глава 18
Анджеле и в голову не приходило, что она будет развлекаться с янки, и, если бы не просьба отца занять место Твайлы, она ни за что не согласилась бы поехать на бал. В довершение неприятностей новоявленная подруга Клодии, Элизабет Гембри, и обидчик Анджелы, майор Гембри, устроили бал в доме Друзиллы и Гарди Максвелл – близких друзей семьи Синклер.
– А где же мисс Друзилла и мистер Максвелл? – холодно спросила Анджела, обращаясь к отцу, когда они поднимались вверх по широкой лестнице двухэтажного особняка.
Клодия едва сдерживала нетерпение, поджидая Реймонда, который с трудом хромал по ступенькам, опираясь на свою трость.
– Они теперь живут в подвале, – поспешила ответить она. – Элизабет позволила им остаться в доме, так что теперь Друзилла занимается у нее хозяйством. Дело в том, что Элизабет не доверяет неграм. Насколько я поняла, Гарди по-прежнему работает в банке, только теперь ему приходится возиться с деньгами федералов.
Анджела, державшая отца под руку, почувствовала, как он напрягся при словах Клодии. И дело было не только в том, что близкие друзья до такой степени унижены, что им приходилось жить в подвале собственного дома. Нет, его пугало, что Клодия уже не таясь поддерживала янки. Зато Анджела ничуть не удивилась поведению названой сестры.
– Долго мы не задержимся, – шепнул Элтон на ухо дочери. – Я только что услышал, что генерала Батлера здесь не будет. Впрочем, сомневаюсь, что его вообще ждали. Янки просто хотели унизить нас, заставив прийти к ним на бал.
– Да, но некоторые просто мечтали получить приглашение, –
– Ладно, дочка, а теперь попридержи язычок и не допусти, чтобы они вывели тебя из равновесия. – Элтон похлопал дочь по руке. – Янки только этого и добиваются – хотят, чтобы мы сами спровоцировали скандал.
Анджела пообещала, что не доставит им такого удовольствия.
Майор Гембри принимал гостей в парадной форме. Камзол синего цвета был украшен двумя рядами медных пуговиц и золотыми эполетами. На левом боку висели серебряные ножны, а талия была обвязана красным кушаком с кисточками на концах. На голубых брюках поблескивали золотые лампасы.
Анджела старалась не хмуриться, признав в белом платье из тафты, надетом на жену Гембри, работу Эффи Лотер. В знак траура и чтобы не принимать участия в светских развлечениях, девушка надела простое черное платье из бомбазина.
Майор Гембри сразу заметил Анджелу. Повернувшись к жене, он что-то тихо сказал ей. Элизабет нахмурилась.
– Надеюсь, вы рады встрече, – заявил он.
– Я тоже надеюсь, что вы рады видеть меня, – спокойно ответила девушка. Однако через несколько минут она стала умолять отца уехать: – Пожалуйста, папочка. Давай оставим этот дом немедленно.
– Боюсь, дитя мое, это невозможно. Наш отъезд примут за вызов. Давай-ка выпьем чего-нибудь освежающего.
Повернувшись, чтобы подозвать слугу, Элтон заметил Друзиллу. Она была одета в серое платье, какие обычно носили служанки. Женщина расставляла на столе тарелки.
– Господи! – только и смог выдохнуть Синклер.
– Ты думаешь, нам стоит обратиться к ней? – тихо спросила у отца Анджела. – Вдруг она смутится, увидев нас?
И тут они заметили, что Друзилла смотрит прямо на них – похоже, именно Синклеров она разыскивала среди гостей. Быстро оглядевшись вокруг и убедившись, что никто не смотрит на нее, Друзилла сделала им знак следовать за ней. Когда они оказались в коридоре, Друзилла обняла по очереди отца и дочь и быстро проговорила:
– Если увидите здесь кого-то из наших друзей, скажите, чтобы они не смущались и постарались не обращать на меня внимания. Для меня это… – она запнулась, – …мне будет нелегко обслуживать их. Разумеется, – с горечью добавила она, – янки устроили этот прием только для того, чтобы выставить нас идиотами, сломить наш дух. Они хотят добиться, чтобы мы повиновались им, слушались их и боялись даже пикнуть.
– Но что же происходит на самом деле? – решился спросить Элтон. – Мы почти все время проводим за городом, так что ничего толком не знаем.
– Многие наши женщины, опасаясь потерять все, стараются завести дружбу с офицерскими женами, – недовольно проговорила Друзилла. – А некоторые плантаторы, по словам Гарди, заискивают перед янки, надеясь, что те помогут им держать рабов в узде. Тогда они сумеют вовремя собрать урожай. Все ждут, что генерал Батлер, придя к власти, издаст закон, по которому работники плантаций должны будут получать жалованье. И, – добавила она, – думаю, вы слышали, что генерал Батлер поймал человека, который осмелился сорвать флаг Союза.