Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вынуждая себя мыслить здраво и логически, как всегда в случае возникновения проблем, она задумалась и объявила:

— Если все, что мы читали, правда, Мэтт намного богаче нас…

— Гораздо богаче, — подтвердил Паркер, одобрительно улыбаясь, обрадованный, что к Мередит вернулась присущая ей спокойная рассудительность. — В этом случае ему есть что терять в борьбе за собственность, причем куда больше, чем нам.

— Так что об этом волноваться нечего, — заключила Мередит. — Потому что он наверняка, как и я, захочет покончить с этим как можно быстрее и будет вне себя от счастья,

узнав, что мне от него ничего не нужно. Собственно говоря, у нас есть все преимущества…

— Это не совсем так, — покачал головой Паркер. — Я уже объяснял, что твой отец и ты взяли на себя ответственность за развод и поскольку не сумели сделать все, как полагается по закону, поверенные Фаррела могут, возможно, убедить суд, что в этом ваша вина. В этом случае судья захочет вынести постановление о выплате штрафных убытков и возмещении за моральный ущерб. Вам же, с другой стороны, не так-то легко будет получить деньги с Фаррела, поскольку вы должны были вести процесс в Чикаго, и я подозреваю, что адвокаты могли бы объяснить судье, что намеренно участвовали в мошенничестве, поскольку были уверены, что позднее сможете вытянуть из него огромные деньги.

— Он сгниет в аду, прежде чем получит хотя бы цент из моих денег, — вскинулся Филип. — Я уже выплатил ублюдку тысячи долларов за то, чтобы он убрался из нашей жизни и отказался от всех претензий на собственность. :

— Но каким образом вы ему заплатили?

— Я…

Лицо Филипа омрачилось.

— Сделал все, как велел Шпигальски, что вовсе не посчитал необычным, — выписал чек на общую сумму — гонорар ему и выплата Фаррелу.

— Шпигальски, — саркастически бросил Паркер, — самозванец и вор. Вы действительно считаете, что у него хватило совести не подделать передаточную надпись Фаррела и не прикарманить деньги?

— Следовало бы прикончить Фаррела в тот день, когда Мередит привела его сюда!

— Прекрати! — охнула Мередит. — Тебе снова станет плохо! Мы просто попросим нашего поверенного связаться с его адвокатом…

— Не стоит, — перебил Паркер. — Если хотите договориться с этим человеком без лишней огласки, к чему, как я думаю, мы должны стремиться в первую очередь, лучше всего начать с примирения.

— Какого еще примирения? — воинственно осведомилась Мередит.

— Видишь ли, именно тебе стоит извиниться за ту реплику, которая появилась в колонке Салли Мэнсфилд…

Воспоминания о том, что произошло на благотворительном балу, с новой силой уязвили ее, и Мередит опустилась в кресло перед камином, бессмысленно глядя в огонь.

— Не могу этому поверить, — прошептала она, но отец, враждебно глядя на Паркера, едва не кричал:

— Знаешь, Паркер, последнее время меня не оставляет мысль — уж тот ли ты человек, каким мы тебя считаем? Извиняться перед этим подонком? Я сам поговорю с ним!

— Я практичный цивилизованный человек, вот и все, — возразил Паркер, подходя к Мередит и нежно обнимая ее за плечи. — А вы крайне вспыльчивы и поэтому совершенно не подходите для подобного рода переговоров. Кроме того, я верю в Мередит. Послушайте, Мередит рассказала мне все, что произошло между ней и Фаррелом. Он женился, потому что она забеременела. То, что он сделал,

когда она потеряла ребенка, было жестоко, но куда великодушнее, чем продолжать эту комедию брака, который был обречен с самого начала…

— Великодушнее! — выплюнул Филип. — Двадцатишестилетний охотник за приданым соблазнил восемнадцатилетнюю девушку — наследницу огромного состояния, сделал ей ребенка, а потом милостиво согласился жениться…

— Прекрати! — повторила Мередит, на этот раз с куда большей силой. — Паркер прав. И ты прекрасно знаешь, что Мэтт не соблазнял меня. Я уже говорила, как все случилось и почему. — И, с трудом взяв себя в руки, добавила:

— Сейчас все это не имеет значения. Я поговорю с Мэттом, когда решу, как лучше это сделать.

— Молодец! — похвалил Паркер и обратился к Филипу, не обращая внимания на мрачно-зловещее лицо будущего тестя:

— Все, что требуется от Мередит, — встретиться с ним, как подобает цивилизованным людям, объяснить, в чем проблема, и предложить договориться о разводе без предъявления финансовых претензий друг к другу.

Он пристально поглядел на бледную, осунувшуюся Мередит:

— Ты ведь справлялась с куда более грозными противниками и худшими проблемами, чем эта, верно, солнышко?

Мередит увидела в его глазах гордость и ободрение, но, покачав головой, с беспомощным ужасом вздохнула:

— Нет… нет.

— Ну конечно, да, — настаивал он. — К завтрашнему вечеру все может уладиться, если заставишь его согласиться повидаться с тобой днем…

— Повидаться со мной! — взорвалась она. — Почему нельзя все обсудить по телефону?

— Именно так ты поступаешь, когда ситуация выходит из-под контроля или нужно получить что-то жизненно важное?

— Ты победил, — пробормотала она. Паркер ушел, но Мередит с отцом еще несколько минут провели в библиотеке, глядя в пространство в гневном оцепенении.

— Ты, конечно, во всем винишь меня, — выдавил наконец Филип.

Постаравшись избавиться от неуместной жалости к себе, Мередит повернула голову и взглянула на отца. Какой бледный и несчастный! Выглядит словно человек, потерпевший крушение.

— Конечно, нет, — тихо ответила она. — Ты всего лишь пытался защитить меня, наняв адвоката, который нас не знал.

— Я сам позвоню Фаррелу утром!

— Ни за что, — твердо отказалась она. — Паркер и в этом был прав. Ты выходишь из себя и забываешь о здравом смысле при одном упоминании имени Мэтта. Если попытаешься поговорить с ним, сразу потеряешь терпение, и кончится тем, что окажешься в больнице с сердечным приступом. Почему бы тебе не лечь и немного отдохнуть?

Она встала.

— Увидимся завтра на работе. Утром все покажется… менее угрожающим. Кроме того… — Она ухитрилась ободряюще улыбнуться отцу. — ..я уже больше не та восемнадцатилетняя девушка и не боюсь встретиться с Мэтью Фаррелом. По правде говоря, — солгала она, — буду очень рада перехитрить его. Вот увидишь, кто из нас двоих умнее!

И, жизнерадостно помахав рукой, поспешила сбежать с крыльца. Подойдя к своей машине, Мередит открыла дверцу, скользнула в ледяной салон, захлопнула дверцу, и, прислонившись лбом к рулевому колесу, закрыла глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Доверься мне

Кажанова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Доверься мне

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Командир Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.72
рейтинг книги
Командир Красной Армии